Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
afford
to
sleep,
yeah
I
know
Kann
es
mir
nicht
leisten
zu
schlafen,
ja,
ich
weiß
I
been
rolling
dope,
pray
this
blunt
is
gonna
put
me
in
the
zone
Ich
hab
Dope
gedreht,
bete,
dass
dieser
Blunt
mich
in
die
Zone
bringt
Oh,
motherfuckers
weak,
yeah
I
know
Oh,
Mistkerle
sind
schwach,
ja,
ich
weiß
Moving
on
my
own
cause
I
know
they
probably
plotting
on
the
low
Bin
allein
unterwegs,
denn
ich
weiß,
sie
schmieden
wahrscheinlich
im
Stillen
Pläne
Aye
shit
been
getting
deep,
yeah
I
know
Aye,
die
Scheiße
wird
ernst,
ja,
ich
weiß
Losing
all
control,
life's
a
bitch,
got
me
up
against
the
ropes
Verliere
alle
Kontrolle,
das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
hat
mich
in
die
Seile
gedrängt
I
ain't
ever
finding
peace,
yeah
I
know
Ich
werde
niemals
Frieden
finden,
ja,
ich
weiß
Best
that
I
can
do
is
spread
around
a
couple
million
fore
I
go
Das
Beste,
was
ich
tun
kann,
ist,
ein
paar
Millionen
zu
verteilen,
bevor
ich
gehe
Fuck
the
memories,
I'm
trying
to
make
a
hundred
thousand
Scheiß
auf
die
Erinnerungen,
ich
versuche,
hunderttausend
zu
machen
Don't
have
enemies,
they
dead
to
me,
don't
wonder
bout
them
Hab
keine
Feinde,
sie
sind
tot
für
mich,
denke
nicht
über
sie
nach
Don't
wanna
make
it
to
the
top,
it's
too
fucking
crowded
Will
nicht
an
die
Spitze,
es
ist
verdammt
nochmal
zu
überfüllt
With
snakes,
roaches
and
vultures
and
undercover
prowling
Mit
Schlangen,
Kakerlaken
und
Geiern
und
verdeckten
Herumtreibern
Trying
to
take
my
all,
break
my
balls
Versuchen,
mir
alles
zu
nehmen,
mir
auf
die
Eier
zu
gehen
Crack
me
under
pressure
and
debate
my
flaws
Mich
unter
Druck
zu
brechen
und
meine
Fehler
zu
debattieren
Like
we
the
same
at
all,
don't
need
the
prying
judging
eyes
Als
wären
wir
überhaupt
gleich,
brauche
die
neugierigen,
urteilenden
Augen
nicht
I'm
anxious,
on
the
move,
so
I'm
probably
hard
to
find
Ich
bin
ängstlich,
unterwegs,
also
bin
ich
wahrscheinlich
schwer
zu
finden
Cause
I
wanna
see
it
all
today,
don't
wanna
wait
Denn
ich
will
alles
heute
sehen,
will
nicht
warten
If
you
ain't
making
money
then
fuck
all
you
got
to
say
Wenn
du
kein
Geld
machst,
dann
scheiß
auf
alles,
was
du
zu
sagen
hast
I'ma
make
a
million
fore
I
take
a
holiday
Ich
mach
'ne
Million,
bevor
ich
Urlaub
mache
Cause
you
ain't
got
the
bread
to
keep
it
they
going
to
take
it
all
away
Denn
wenn
du
nicht
die
Kohle
hast,
um
es
zu
behalten,
werden
sie
dir
alles
wegnehmen
I'm
probably
paranoid
but
shit
it
probably
keep
me
safe
Ich
bin
wahrscheinlich
paranoid,
aber
Scheiße,
das
hält
mich
wahrscheinlich
sicher
I'll
probably
take
the
blade
so
that
I
got
it
just
in
case
Ich
nehm
wahrscheinlich
die
Klinge
mit,
damit
ich
sie
habe,
nur
für
den
Fall
I
admit
I
want
a
lot,
I'll
never
change,
aye
Ich
geb
zu,
ich
will
viel,
ich
werde
mich
nie
ändern,
aye
I'ma
get
the
Benz
and
then
the
Range,
aye
Ich
hol
mir
den
Benz
und
dann
den
Range,
aye
So,
what
I'm
trying
to
do?
Also,
was
versuche
ich
zu
tun?
I'm
trying
to
make
a
million
while
I'm
off
a
blunt
or
two
Ich
versuche,
'ne
Million
zu
machen,
während
ich
einen
oder
zwei
Blunts
geraucht
habe
Slap
the
devil
cross
the
face,
bitch
I
had
enough
of
you
Dem
Teufel
ins
Gesicht
schlagen,
Schlampe,
ich
hab
genug
von
dir
Had
me
thinking
I
would
fail
but
now
I'm
onto
something
new
Hast
mich
denken
lassen,
ich
würde
scheitern,
aber
jetzt
bin
ich
an
was
Neuem
dran
I
don't
crack
a
smile
if
I
ain't
off
of
one
at
least
Ich
lächle
nicht
mal,
wenn
ich
nicht
mindestens
einen
geraucht
habe
Past
couple
weeks
spent
a
couple
hundred
on
the
weed
Hab
die
letzten
paar
Wochen
ein
paar
Hundert
für
das
Gras
ausgegeben
That
I'm
puffing
just
for
peace,
fuck
it
nothing
come
for
free
Das
ich
nur
für
den
Frieden
rauche,
scheiß
drauf,
nichts
ist
umsonst
I
feel
it's
only
minutes
till
I'm
jumping
off
the
deep
Ich
fühl',
es
sind
nur
Minuten,
bis
ich
ins
Tiefe
springe
I
heard
the
riches
come
with
a
disease,
I'm
aware
Ich
hab
gehört,
Reichtum
kommt
mit
einer
Krankheit,
ich
bin
mir
bewusst
But
I
ain't
the
type
to
listen,
gotta
see
it,
I
don't
care
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
zuhört,
muss
es
sehen,
es
ist
mir
egal
It's
something
evil
lurking,
I
can
feel
it
in
the
air
Etwas
Böses
lauert,
ich
kann
es
in
der
Luft
spüren
I'll
be
pulling
back
the
curtain
if
ever
make
it
there
Ich
werde
den
Vorhang
zurückziehen,
wenn
ich
es
jemals
dorthin
schaffe
Yeah,
bitch
I'm
out
of
hope,
out
of
smoke,
out
of
time
Yeah,
Schlampe,
ich
hab
keine
Hoffnung
mehr,
keinen
Rauch
mehr,
keine
Zeit
mehr
Motherfuck
the
world,
and
if
it
kill
me,
don't
revive
Scheiß
auf
die
Welt,
und
wenn
sie
mich
umbringt,
belebt
mich
nicht
wieder
Love
for
all
my
brothers,
yeah
they
told
me
I'ma
rise
Liebe
für
all
meine
Brüder,
yeah,
sie
sagten
mir,
ich
werde
aufsteigen
Gotta
get
it,
if
I
don't
they
told
a
lie,
aye
Muss
es
schaffen,
wenn
nicht,
haben
sie
gelogen,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Scicluna, Mario Malja, Michael Hoffmann, Serafin Frroku
Альбом
Ghost
дата релиза
15-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.