Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost In the Frenz
Verloren im Rausch
Hit
my
phone,
she
in
the
mood,
she
nice,
but
playing
rude
Sie
ruft
an,
sie
ist
in
Stimmung,
sie
ist
nett,
aber
spielt
die
Zicke
I
got
bands
up
in
the
coupe,
come
on,
and
I
got
plans
for
you
Ich
hab'
Bündel
im
Coupé,
komm
schon,
und
ich
hab'
Pläne
mit
dir
She
get
with
her
friends
and
get
ratchet,
I'm
ratchet
too
Sie
trifft
sich
mit
ihren
Freundinnen
und
wird
verrückt,
ich
bin
auch
verrückt
She
tryna
take
the
whole
honey
packet,
I'm
with
the
move
Sie
versucht,
das
ganze
Honigpaket
zu
nehmen,
ich
bin
dabei
E-450
Benz
bitch
we
got
choppers
out
the
fucking
roof
E-450
Benz,
Schlampe,
wir
haben
Knarren
aus
dem
verdammten
Dach
Play
fall
in
your
hands,
you
wouldn't
even
know
what
the
fuck
to
do
Wenn
dir
das
Glück
in
die
Hände
fällt,
wüsstest
du
nicht
mal,
was
du
verdammt
nochmal
tun
sollst
Ain't
gone
make
amends,
pussy
bitch
keep
tryna
call
a
truce
Ich
werde
es
nicht
wiedergutmachen,
Pussy,
hör
auf,
einen
Waffenstillstand
zu
fordern
I'm
lost
in
the
Frenz,
bitch
the
mansion
got
a
fucking
pool
Ich
bin
verloren
im
Rausch,
Schlampe,
die
Villa
hat
einen
verdammten
Pool
Come
on,
yeah,
yeah,
I
got
to
hand
in
to
her
Komm
schon,
ja,
ja,
ich
muss
ihr
das
zugutehalten
The
way
she
do
that
shit,
I
look
right
past
her
attitude
So
wie
sie
das
macht,
schaue
ich
direkt
über
ihre
Attitüde
hinweg
Pay
attention,
right
now,
it
ain't
no
time
to
talk
to
me
Pass
auf,
jetzt
ist
keine
Zeit,
mit
mir
zu
reden
Just
cause
you
got
you
some
clicks
and
views
Nur
weil
du
ein
paar
Klicks
und
Aufrufe
hast
Don't
mean
you
got
no
money
Heißt
das
nicht,
dass
du
kein
Geld
hast
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
okay
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
okay
I
wouldn't
work
with
none
of
these
niggas
that
y'all
glorify
Ich
würde
mit
keinem
dieser
Typen
arbeiten,
die
ihr
verherrlicht
Baby,
are
you
crazy?
I'm
crazy,
borderline
Baby,
bist
du
verrückt?
Ich
bin
verrückt,
grenzwertig
S-Class
moving
too
fast
I
avoid
the
signs
S-Klasse
fährt
zu
schnell,
ich
weiche
den
Schildern
aus
Hit
my
phone,
she
in
the
mood
she
nice,
but
playing
rude
Sie
ruft
an,
sie
ist
in
Stimmung,
sie
ist
nett,
aber
spielt
die
Zicke
I
got
bands
up
in
the
coupe,
come
on,
and
I
got
plans
for
you
Ich
hab'
Bündel
im
Coupé,
komm
schon,
und
ich
hab'
Pläne
mit
dir
She
get
with
her
friends
and
get
ratchet,
I'm
ratchet
too
Sie
trifft
sich
mit
ihren
Freundinnen
und
wird
verrückt,
ich
bin
auch
verrückt
She
tryna
take
the
whole
honey
packet,
I'm
with
the
move
Sie
versucht,
das
ganze
Honigpaket
zu
nehmen,
ich
bin
dabei
E-450
Benz
bitch
we
got
choppers
out
the
fucking
roof
E-450
Benz,
Schlampe,
wir
haben
Knarren
aus
dem
verdammten
Dach
Play
fall
in
your
hands,
you
wouldn't
even
know
what
the
fuck
to
do
Wenn
dir
das
Glück
in
die
Hände
fällt,
wüsstest
du
nicht
mal,
was
du
verdammt
nochmal
tun
sollst
Ain't
gone
make
amends,
pussy
bitch
keep
tryna
call
a
truce
Ich
werde
es
nicht
wiedergutmachen,
Pussy,
hör
auf,
einen
Waffenstillstand
zu
fordern
I'm
lost
in
the
Frenz,
bitch
the
mansion
got
a
fucking
pool
Ich
bin
verloren
im
Rausch,
Schlampe,
die
Villa
hat
einen
verdammten
Pool
I
just
touched
down
50
bags
I
gotta
get
them
bitches
off
now
Ich
bin
gerade
gelandet,
50
Säcke,
ich
muss
die
Schlampen
jetzt
loswerden
Seen
my
partner
do
me
bad,
I
gotta,
uh
Habe
gesehen,
wie
mein
Partner
mich
schlecht
behandelt
hat,
ich
muss,
äh
Protect
my
heart
now
Mein
Herz
jetzt
beschützen
It's
push
to
start
now
Es
ist
jetzt
Push-to-Start
You
trying
flex
up
with
that
bitch,
we
know
that
pussy
bought
huh
Du
versuchst,
mit
dieser
Schlampe
anzugeben,
wir
wissen,
dass
die
Muschi
gekauft
ist,
huh
Jugging
out
the
self
check,
I
almost
got
caught
one
time
Habe
an
der
Selbstbedienungskasse
beschissen,
wurde
fast
einmal
erwischt
He
live
like
a
peasant,
ain't
no
gate
at
your
apartment
huh
Er
lebt
wie
ein
Bauer,
es
gibt
kein
Tor
an
deiner
Wohnung,
huh
Twin
tweaking
to
two-step,
I'm
gone
let
him
walk
you
down
Mein
Zwilling
zuckt
beim
Two-Step,
ich
lasse
ihn
dich
fertigmachen
I
got
bows
for
a
band,
I
been
fucking
up
the
market
huh
Ich
habe
Bögen
für
ein
Bündel,
ich
habe
den
Markt
durcheinandergebracht,
huh
I
got
these
hoes
trying
to
tan,
we
gone
fly
out
by
the
water
now
Ich
habe
diese
Mädels,
die
sich
bräunen
wollen,
wir
fliegen
jetzt
ans
Wasser
Hit
my
phone,
she
in
the
mood,
she
nice,
but
playing
rude
Sie
ruft
an,
sie
ist
in
Stimmung,
sie
ist
nett,
aber
spielt
die
Zicke
I
got
bands
up
in
the
coupe,
come
on,
and
I
got
plans
for
you
Ich
hab'
Bündel
im
Coupé,
komm
schon,
und
ich
hab'
Pläne
mit
dir
She
get
with
her
friends
and
get
ratchet,
I'm
ratchet
too
Sie
trifft
sich
mit
ihren
Freundinnen
und
wird
verrückt,
ich
bin
auch
verrückt
She
tryna
take
the
whole
honey
packet,
I'm
with
the
move
Sie
versucht,
das
ganze
Honigpaket
zu
nehmen,
ich
bin
dabei
E-450
Benz
bitch
we
got
choppers
out
the
fucking
roof
E-450
Benz,
Schlampe,
wir
haben
Knarren
aus
dem
verdammten
Dach
Play
fall
in
your
hands,
you
wouldn't
even
know
what
the
fuck
to
do
Wenn
dir
das
Glück
in
die
Hände
fällt,
wüsstest
du
nicht
mal,
was
du
verdammt
nochmal
tun
sollst
Ain't
gone
make
amends,
pussy
bitch
keep
tryna
call
a
truce
Ich
werde
es
nicht
wiedergutmachen,
Pussy,
hör
auf,
einen
Waffenstillstand
zu
fordern
I'm
lost
in
the
Frenz,
bitch
the
mansion
got
a
fucking
pool
Ich
bin
verloren
im
Rausch,
Schlampe,
die
Villa
hat
einen
verdammten
Pool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashton Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.