Crybaby Cash - MoNST3R - перевод текста песни на немецкий

MoNST3R - Crybaby Cashперевод на немецкий




MoNST3R
MoNST3R
Got the drop, f- that, walk them down yeah
Hab's drauf, scheiß drauf, lauf sie nieder, ja
I don't think lil woadie want to talk now
Ich glaub, der kleine Kumpel will jetzt nicht reden
F- the opps, pigs turn bacon in this b- yeah
Scheiß auf die Gegner, Bullen werden zu Speck in dieser Schlampe, ja
Pill bottle scratching off the label on this b- yeah
Tablettenflasche, kratze das Etikett ab, auf dieser Schlampe, ja
Slow your roll I told baby don't bother me right now
Mach langsam, ich sagte Baby, störe mich jetzt nicht
Lil butterface look way better with the lights down
Das kleine Buttergesicht sieht mit gedämpftem Licht viel besser aus
F- around pull out put the kids on her tummy
Mach' rum, zieh's raus, mach die Kinder auf ihren Bauch
I ain't got no feelings for that b- I hit her on top the covers
Ich hab keine Gefühle für diese Schlampe, ich hab's mit ihr auf der Decke getrieben
F- the jail, got to move quiet cause these p- trying to tell
Scheiß aufs Gefängnis, muss leise vorgehen, weil diese Wichser versuchen zu petzen
How you say it's exotic but it ain't got a smell
Wie kannst du sagen, es ist exotisch, aber es riecht nicht
Opps trying to stain but them n- inna fail
Gegner versuchen zu besudeln, aber diese N- scheitern
I was on the plane had to send them through the mail
Ich war im Flugzeug, musste sie per Post schicken
Bust down or plain I don't even really care
Voll besetzt oder schlicht, ist mir eigentlich egal
I don't want that twang I can do it by myself
Ich will dieses Geklimper nicht, ich kann es selbst machen
N- chasing fame he gone sell his soul his self
N- jagt dem Ruhm hinterher, er wird seine Seele verkaufen, sich selbst
All that shit lame they gone put you on the shelf
All dieser Scheiß ist lahm, sie werden dich ins Regal stellen
Still was putting it on back when we was in the dell
Haben es immer noch draufgehabt, damals als wir im Dell waren
Back when we was at school waiting on the bell
Damals als wir in der Schule auf die Klingel warteten
F- it clear the business
Scheiß drauf, kläre das Geschäft
Shawty booty tough cause she all into fitness
Schätzchens Hintern ist straff, weil sie voll auf Fitness steht
In the mirror adding blush told me she was almost finished
Im Spiegel Rouge auftragend, sagte sie mir, sie sei fast fertig
B- I'm in a rush pack touched I don't want miss it
Schlampe, ich bin in Eile, Paket ist angekommen, ich will es nicht verpassen
Twin just poured a four, syrup, f- they got me sipping?
Twin hat gerade einen Vierer eingeschenkt, Sirup, was zum Teufel lassen sie mich trinken?
And then I told that hoe swerve, I ain't got no interest
Und dann sagte ich dieser Schlampe, verpiss dich, ich hab kein Interesse
Hit me for them bows, serve, n- in my city
Meld dich bei mir wegen den Packs, bediene, N- in meiner Stadt
Hemi for the motor I'm minding my business
Hemi für den Motor, ich kümmere mich um meine Geschäfte
Demon or a hellcat f- round got to switch them
Demon oder Hellcat, scheiß drauf, muss sie wechseln
Swag got the Jag i told twin to come and get me
Swag hat den Jag, ich sagte Twin, er soll mich holen
Riding with a bag cause I'm on my way to spend it
Fahre mit einer Tasche, weil ich auf dem Weg bin, sie auszugeben
Tapped in with a bad b- 4L I don't miss her
Mit einer geilen Schlampe verbunden, 4L, ich vermisse sie nicht
I keep it 100 b- bone still want go the distance
Ich bleibe 100, Schlampe, Knochen will immer noch die Distanz gehen
Cash what you be doing about them birds?
Cash, was machst du mit den Vögeln?
Flip them pigeons got damn yeah
Flippe die Tauben, verdammt, ja
On block know the gang took the pipes out
Auf dem Block, weißt du, die Gang hat die Rohre rausgenommen
Your car slow only thing he did was take the pipes out
Dein Auto ist langsam, das Einzige, was er gemacht hat, war, die Rohre rauszunehmen
Real versus baby bet you see them with the lights out
Echte gegen Babys, wette, du siehst sie bei ausgeschaltetem Licht
Whole house smell like bows hit it with the pinesol
Das ganze Haus riecht nach Packs, sprüh es mit Pinesol ein
Hoe why you got your clothes on go take your clothes off
Schlampe, warum hast du deine Kleider an, zieh deine Kleider aus
Bro them ain't gone let you go nowhere they knock the doors off
Bruder, die lassen dich nirgendwo hingehen, sie reißen die Türen raus
She want go to Sickworld okay bae just don't talk
Sie will nach Sickworld, okay, Baby, rede einfach nicht
She was trying to shake her whole a- for the roll call
Sie hat versucht, ihren ganzen Arsch für den Appell zu schütteln
Bae go hit that gym your stomach big you need to tone down
Baby, geh ins Fitnessstudio, dein Bauch ist dick, du musst abnehmen
He with all that tough sh- 'til we catch him alone huh
Er mit all dem harten Scheiß, bis wir ihn allein erwischen, huh
Oh God, here we go again I'm the monster
Oh Gott, da haben wir's wieder, ich bin das Monster
And I accidentally hit some of her friends guess I'm toxic
Und ich habe versehentlich ein paar ihrer Freundinnen angemacht, ich schätze, ich bin toxisch
She was in my head trying to talk about some nonsense
Sie war in meinem Kopf und versuchte, über irgendeinen Unsinn zu reden
I was trying to tell that b- I'm worried about a profit
Ich habe versucht, dieser Schlampe zu sagen, dass ich mir Sorgen um den Profit mache
Walk up in the pharmacy and ask them where the Wocky?
Geh in die Apotheke und frag sie, wo das Wocky ist?
If it wasn't for the f on me I probably could have been a doctor
Wenn es nicht wegen dem Ding an mir wäre, hätte ich wahrscheinlich Arzt werden können
If these f- n- wasn't p-
Wenn diese verdammten N- nicht Wichser wären
I probably wouldn't even need a rocket
Ich bräuchte wahrscheinlich nicht mal eine Rakete
If these p- n- threw hands
Wenn diese Wichser-N- sich prügeln würden
We could just blend something then drop it
Wir könnten einfach etwas mischen und es dann fallen lassen





Авторы: Ashton Butler, Kirill Keresev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.