Crypt - Crypt's Carol - перевод текста песни на немецкий

Crypt's Carol - Cryptперевод на немецкий




Crypt's Carol
Crypts Lied
Yo, what are you doin'?
Yo, was machst du da?
You should be out there making that new music
Du solltest da draußen sein und diese neue Musik machen
The Crypt I know would never go
Der Crypt, den ich kenne, würde niemals gehen
As long as you did without droppin' that new hit
So lange wie du, ohne diesen neuen Hit rauszubringen
Who's this?
Wer ist das?
I'm starting to panic
Ich fange an, in Panik zu geraten
I do not want anyone that's demanding
Ich will niemanden, der fordernd ist
Every single time I drop what I think they want
Jedes einzelne Mal, wenn ich das veröffentliche, was sie meiner Meinung nach wollen
It falls flat and crash lands
Fällt es durch und stürzt ab
It's sad I forgot why I do this
Es ist traurig, ich habe vergessen, warum ich das mache
Why on Earth did I start making music?
Warum um alles in der Welt habe ich angefangen, Musik zu machen?
It used to come so naturally
Früher kam es so natürlich
And it's sad to see but
Und es ist traurig zu sehen, aber
Rap just feels like a task that I don't wanna do
Rap fühlt sich einfach wie eine Aufgabe an, die ich nicht machen will
Quick, help me please
Schnell, hilf mir bitte
Why my love for the rap game leave?
Warum hat meine Liebe zum Rap-Spiel mich verlassen?
All the passion I had, went and packed its bag
All die Leidenschaft, die ich hatte, ist gegangen und hat ihre Taschen gepackt
Never lack everything I need
Niemals mangelt es mir an allem, was ich brauche
To see success
Um Erfolg zu sehen
I can't fall off again I just need a sec
Ich kann nicht wieder scheitern, ich brauche nur eine Sekunde
I fucking hate rapping, but here I am
Ich hasse Rappen verdammt noch mal, aber hier bin ich
Still pleading "Press"
Immer noch flehend „Drück Play“
See me? I'm less
Siehst du mich? Ich bin weniger
Maybe I should reassess
Vielleicht sollte ich neu bewerten
Maybe then people would come back
Vielleicht würden die Leute dann zurückkommen
And I won't feel like I'm fucking up again
Und ich würde mich nicht fühlen, als würde ich schon wieder alles vermasseln
That's the issue
Das ist das Problem
You forgot the main reason you started spittin'
Du hast den Hauptgrund vergessen, warum du angefangen hast zu spitten
Nowadays, you just lay and look at comments, that are written
Heutzutage liegst du nur rum und schaust auf Kommentare, die geschrieben werden
What about the days, before the fame?
Was ist mit den Tagen vor dem Ruhm?
Before they changed your vision
Bevor sie deine Sichtweise veränderten
I'ma take you back to a part of your brain
Ich nehme dich mit zurück zu einem Teil deines Gehirns
That you hardly ever even visit
Den du kaum jemals besuchst
Back in the Bad Habit days
Zurück in den „Bad Habit“-Tagen
There was not one track that didn't slay
Gab es keinen einzigen Track, der nicht überragend war
You had on goal in mind
Du hattest ein Ziel vor Augen
Stay in line and create your own lane
Bleib auf Kurs und erschaffe deine eigene Spur
Make sure that anyone that ever hurt you
Stell sicher, dass jeder, der dich jemals verletzt hat
Spit would not forget your name
Deinen Namen durch deinen Rap nicht vergessen würde
Stay true to yourself and don't ever sell
Bleib dir selbst treu und verkaufe dich niemals
Man you'll pile up a bank
Mann, du wirst eine Bank anhäufen
But what happened?
Aber was ist passiert?
Scru turned his back, check your facts, man
Scru hat dir den Rücken gekehrt, überprüf deine Fakten, Mann
Both of you went separate ways, that's what happens
Ihr beide seid getrennte Wege gegangen, so was passiert
That's part of life, but you lost your drive
Das ist Teil des Lebens, aber du hast deinen Antrieb verloren
And you've fallen off the wagon, it's sad man
Und du bist vom Wagen gefallen, es ist traurig, Mann
I remember back in the day, you'd rap any chance you got
Ich erinnere mich, früher hast du bei jeder Gelegenheit gerappt
And now it's all about him and the views you get
Und jetzt dreht sich alles um ihn und die Views, die du bekommst
And stackin' up the guap
Und das Anhäufen des Geldes
Back at the cemetery, at your grandma's grave
Zurück auf dem Friedhof, am Grab deiner Oma
Pouring out your heart with all of your pain
Dein Herz ausschüttend mit all deinem Schmerz
Music is an outlet for you to put out there
Musik ist ein Ventil für dich, um es rauszulassen
Herding venom inside of your brain
Das Gift in deinem Gehirn zu sammeln
Time to rekindle that flame
Zeit, diese Flamme neu zu entfachen
Time to remember your pain
Zeit, dich an deinen Schmerz zu erinnern
Time to regenerate all of that venom
Zeit, all dieses Gift zu regenerieren
And penetrate that wall inside of your brain
Und diese Wand in deinem Gehirn zu durchdringen
Time to remember your name
Zeit, dich an deinen Namen zu erinnern
I don't know, times are different
Ich weiß nicht, die Zeiten sind anders
Things aren't like they used to be
Die Dinge sind nicht mehr so, wie sie früher waren
A couple knives inside of my back
Ein paar Messer in meinem Rücken
Turned me to a different human being
Haben mich zu einem anderen Menschen gemacht
It's cruel, it seems
Es ist grausam, scheint es
How pure and joyful making this music used to be
Wie rein und freudvoll das Musikmachen früher war
But now it's like a trip to a dentist
Aber jetzt ist es wie ein Zahnarztbesuch
'Cause they're out here pulling teeth
Denn sie ziehen hier Zähne
Besides, have you seen all the comments I get?
Außerdem, hast du all die Kommentare gesehen, die ich bekomme?
Constantly being belittled and shit
Ständig herabgewürdigt und so ein Scheiß
Constantly being reminded
Ständig daran erinnert
Of all of the times that I stumbled and tripped
An all die Male, die ich gestolpert und gestrauchelt bin
No wonder I lost what I loved
Kein Wunder, dass ich verloren habe, was ich liebte
Nobody knew what my music meant
Niemand wusste, was meine Musik bedeutete
Every time they shit on Crypt
Jedes Mal, wenn sie auf Crypt scheißen
They shit on Cord, 'cause Crypt don't even exist
Scheißen sie auf Cord, denn Crypt existiert nicht einmal
That's just some made up shit, to hide my name
Das ist nur ausgedachter Scheiß, um meinen Namen zu verbergen
From people that wanna know me
Vor Leuten, die mich kennenlernen wollen
But I can't let no one get close
Aber ich kann niemanden nahekommen lassen
'Cause the last one to stab me was my homie
Denn der Letzte, der mich erstochen hat, war mein Kumpel
Bro please, you don't know what it's like
Bro, bitte, du weißt nicht, wie es ist
To get on the mic and rap about your life
Ans Mikro zu gehen und über dein Leben zu rappen
To thousands, just for someone to reply
Vor Tausenden, nur damit jemand antwortet
That they hope you die
Dass er hofft, du stirbst
And that your music should never be allowed in
Und dass deine Musik niemals erlaubt sein sollte
This shit is my diary
Dieser Scheiß ist mein Tagebuch
And I put it out there for all eyes to see
Und ich veröffentliche es, damit alle Augen es sehen können
But I get nothing back
Aber ich bekomme nichts zurück
But "This song is trash"
Außer „Dieser Song ist Müll“
"You should do this, you should do that"
„Du solltest dies tun, du solltest das tun“
"You shouldn't make music, you shouldn't rap"
„Du solltest keine Musik machen, du solltest nicht rappen“
Please tell me what I do that is so bad
Bitte sag mir, was ich so schlecht mache
Nah, fuck rap, you can have it back
Nein, scheiß auf Rap, du kannst ihn zurückhaben
Someone take my pen and pad
Jemand nehme meinen Stift und Block
'Cause I don't love this no more
Denn ich liebe das nicht mehr
I don't wanna do this
Ich will das nicht mehr machen
I can't put myself back through another year of this shit
Ich kann mich nicht noch ein weiteres Jahr durch diesen Scheiß quälen
So I'll go ghost, adios
Also werde ich verschwinden, adios
People finally got their wish
Die Leute haben endlich ihren Wunsch bekommen
Y'all no longer have to deal with me
Ihr müsst euch nicht länger mit mir abgeben
Peace and love, it's Crypt
Frieden und Liebe, hier ist Crypt
You're proving my point, dawg
Du beweist meinen Punkt, Kumpel
When the fuck did you get so soft?
Seit wann zur Hölle bist du so weich geworden?
Why do you seek the approval from people
Warum suchst du die Zustimmung von Leuten
When speaking your own thoughts, huh?
Wenn du deine eigenen Gedanken aussprichst, hm?
You said it yourself, this is you, not nobody else
Du hast es selbst gesagt, das bist du, niemand sonst
If you're rappin' to prove a point then prove it to yourself
Wenn du rappst, um etwas zu beweisen, dann beweise es dir selbst
You got some issues, Cord
Du hast einige Probleme, Cord
And now is the time to figure it out
Und jetzt ist die Zeit, sie zu lösen
You got some clout
Du hast etwas Einfluss
That's cool and all, but you're headed for a drought
Das ist cool und so, aber du steuerst auf eine Dürreperiode zu
You got success and switched to autopilot
Du hattest Erfolg und bist auf Autopilot umgestiegen
Smoothly cruising by
Gleitest sanft dahin
But by the time you look up to see where you're at
Aber bis du aufschaust, um zu sehen, wo du bist
You're in the dive
Bist du im Sturzflug
And now you're panicked
Und jetzt gerätst du in Panik
Lashing out at anyone you can
Greifst jeden an, den du kannst
Instead of pulling on the yoke
Anstatt am Steuerknüppel zu ziehen
To try to stop from crash landing
Um zu versuchen, den Absturz zu verhindern
You got so many fans
Du hast so viele Fans
But you've been focused on those that are not
Aber du hast dich auf die konzentriert, die es nicht sind
You turned your back on those that invested in you as a lower stock
Du hast denen den Rücken gekehrt, die in dich investiert haben, als du noch eine gering bewertete Aktie warst
So they drive too
Also fahren sie auch
The Crypt that they fell in love with long ago
Der Crypt, in den sie sich vor langer Zeit verliebt haben
That dude is not you
Dieser Typ bist nicht du
Take a look around, you're by yourself
Schau dich um, du bist allein
And that is on you
Und das liegt an dir
No one else to blame, and now it's time you realize that
Niemand sonst ist schuld, und jetzt ist es Zeit, dass du das erkennst
Before you're lying in the grave
Bevor du im Grab liegst
You're right
Du hast recht
I've been making music for people that do not like me
Ich habe Musik für Leute gemacht, die mich nicht mögen
I see how they treat all these other rappers
Ich sehe, wie sie all diese anderen Rapper behandeln
And honestly it's been blinding
Und ehrlich gesagt, das hat mich geblendet
I want the success they have
Ich will den Erfolg, den sie haben
I want the respect they embrace
Ich will den Respekt, den sie genießen
But this whole time I've had that
Aber die ganze Zeit hatte ich das
From my own damn fan base
Von meiner eigenen verdammten Fanbase
Man I used to host those cyphers
Mann, ich habe früher diese Cyphers veranstaltet
And I always had a blast too
Und ich hatte auch immer einen Riesenspaß
But I stopped them for a reason
Aber ich habe sie aus einem Grund gestoppt
I honestly overreacted to
Auf den ich ehrlich gesagt überreagiert habe
And the cookout, I did the same shit
Und das Cookout, da habe ich den gleichen Scheiß gemacht
I was stuck and I couldn't escape it
Ich steckte fest und konnte nicht entkommen
So I placed the blame in a fucked up place
Also schob ich die Schuld auf einen beschissenen Platz
That it never should've even been
Wo sie niemals hätte sein sollen
I even forgot about Matthew, Alex, and Walker
Ich habe sogar Matthew, Alex und Walker vergessen
Fans of mine that all lost their lives
Fans von mir, die alle ihr Leben verloren haben
This rap shit is bigger than me
Dieser Rap-Scheiß ist größer als ich
And I cannot believe I forgot those guys
Und ich kann nicht glauben, dass ich diese Jungs vergessen habe
And all of the DM's that I ever got
Und all die DMs, die ich jemals bekommen habe
From a fan telling me that my music is what stopped them
Von einem Fan, der mir sagte, dass meine Musik ihn davon abgehalten hat
They probably wouldn't be here if it wasn't for me
Sie wären wahrscheinlich nicht hier, wenn es mich nicht gäbe
And all of the therapy and the music that I drop
Und all die Therapie und die Musik, die ich veröffentliche
I was selfish, no matter what I do in life
Ich war egoistisch, egal was ich im Leben tue
There's always gonna be those that hate
Es wird immer die geben, die hassen
I could turn out to be Jesus Christ
Ich könnte mich als Jesus Christus herausstellen
But still their minds won't ever change
Aber trotzdem werden sich ihre Meinungen niemals ändern
So I'll let them hate and I'll change my ways
Also lasse ich sie hassen und ändere meine Wege
And I'll look my fans right straight in their face
Und ich werde meinen Fans direkt ins Gesicht sehen
And apologize for all the lies I made them buy
Und mich für all die Lügen entschuldigen, die ich sie glauben ließ
And promise not to play those games
Und versprechen, diese Spiele nicht mehr zu spielen
I'm back
Ich bin zurück
I love rap, I won't ever get this shit twisted again
Ich liebe Rap, ich werde diesen Scheiß nie wieder falsch verstehen
Music saved my life more times than I can count
Musik hat mein Leben öfter gerettet, als ich zählen kann
It saved me from my descent
Sie hat mich vor meinem Abstieg bewahrt
So as long as there's one person that can still connect to me
Solange es also eine Person gibt, die sich noch mit mir verbinden kann
I won't stop making music until I'm resting in peace
Werde ich nicht aufhören, Musik zu machen, bis ich in Frieden ruhe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.