Crypt - Let 'Em Talk - перевод текста песни на немецкий

Let 'Em Talk - Cryptперевод на немецкий




Let 'Em Talk
Lass sie reden
I was gone for a minute, but I′m back and got some things to say
Ich war kurz weg, aber ich bin zurück und hab' ein paar Dinge zu sagen
People talkin' ′bout me, but they talkin' 'bout the same old things
Die Leute reden über mich, aber sie reden über dieselben alten Sachen
They worry ′bout my day and they worry ′bout my life
Sie sorgen sich um meinen Tag und sie sorgen sich um mein Leben
If they talk behind my back
Wenn sie hinter meinem Rücken reden
It just means that they all behind
Bedeutet das nur, dass sie alle hinter mir sind
I let 'em talk (Woo!, Woo!)
Ich lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let ′em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let 'em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let ′em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
This gon' be the, last time I address this
Das wird das letzte Mal sein, dass ich das anspreche
′Cause quite frankly I'm getting pissed off
Denn ehrlich gesagt, bin ich stinksauer
When it be the, bad guy on my hit list
Wenn es der Bösewicht auf meiner Abschussliste ist
'Cause his shit don′t get no talk
Weil über seinen Scheiß nicht geredet wird
So he wants to put my name in his mouth (Mmm)
Also will er meinen Namen in seinen Mund nehmen (Mmm)
Boy you better sit down (Mmm)
Junge, setz dich lieber hin (Mmm)
Man is mad that he′s preforming for a nifty house, but I sold it out
Der Mann ist sauer, dass er vor einem schäbigen Haus auftritt, aber ich hab's ausverkauft
My momma always told me
Meine Mama hat mir immer gesagt
That jealousy rears it's face
Dass Eifersucht ihr Gesicht zeigt
In the face of adversity
Im Angesicht von Widrigkeiten
Then verses would come my way
Dann würden Verse meinen Weg kreuzen
But just ignore it, keep it sore and
Aber ignorier es einfach, lass es sie schmerzen und
Leave ′em sore in the face
Lass sie mit einem wunden Gesicht zurück
They ain't important, you′re worth more
Sie sind nicht wichtig, du bist mehr wert
Than their entire estate
Als ihr gesamter Besitz
So just sit back and laugh at they ass (Mmm)
Also lehn dich einfach zurück und lach über sie (Mmm)
Keep on stackin' that cash (Mmm)
Stapel weiter das Geld (Mmm)
Let ′em talk if it'll get em off
Lass sie reden, wenn es ihnen Befriedigung verschafft
What they speak just means that they mad (Bow-bow-bow-bow!)
Was sie sagen, bedeutet nur, dass sie sauer sind (Bow-bow-bow-bow!)
They just want what you got, son
Sie wollen nur, was du hast, mein Sohn
But refuse to do what you did to top 'em
Aber weigern sich zu tun, was du getan hast, um sie zu übertreffen
So the only option that they′re gonna rock with
Also die einzige Option, die sie haben werden
Is to keep on talkin′ while you keep on walkin'
Ist weiterzureden, während du weitergehst
So let ′em talk
Also lass sie reden
(I was gone for a minute, but I'm back and got some things to say)
(Ich war kurz weg, aber ich bin zurück und hab' ein paar Dinge zu sagen)
If you′re gonna keep on talkin' behind my back
Wenn du weiter hinter meinem Rücken redest
Then I′ll just do great things in your face
Dann werde ich einfach großartige Dinge vor deinen Augen tun
If your gonna focus on my career
Wenn du dich auf meine Karriere konzentrierst
Then it appears you're the one to blame
Dann scheint es, dass du derjenige bist, dem die Schuld zu geben ist
That you're gonna be in my shadow, half shown
Dass du in meinem Schatten stehen wirst, halb sichtbar
Staring at my backbone and asshole
Auf mein Rückgrat und mein Arschloch starrend
You know it′s a fact bro that I′m that dope
Du weißt, es ist eine Tatsache, Bruder, dass ich so krass bin
Rap circles around you like I'm a lasso
Rappe Kreise um dich, als wär ich ein Lasso
Went from rags to riches
Vom Tellerwäscher zum Millionär
You just sit back and bitchin′
Du lehnst dich nur zurück und meckerst
Like if you keep babbling, I'ma feel bad
Als ob ich mich schlecht fühlen würde, wenn du weiterplapperst
And give yo′ ass commission
Und dir 'ne Provision geben würde
But I have no sympathy for you
Aber ich habe kein Mitleid mit dir
I don't care about the shit that you went through
Mich kümmert der Scheiß nicht, den du durchgemacht hast
You only a care about me, when it′s something you need
Du kümmerst dich nur um mich, wenn es etwas ist, das du brauchst
And it's so convenient for you
Und es für dich so praktisch ist
Then you get up on the internet, and act
Dann gehst du ins Internet und tust so
Like I left you and tell everybody that I went and blew up
Als hätte ich dich verlassen und erzählst jedem, dass ich abgehoben bin
I forgot about my friends, I forgot about my fans
Ich habe meine Freunde vergessen, ich habe meine Fans vergessen
I forgot everybody who helped me get to the top
Ich habe jeden vergessen, der mir geholfen hat, an die Spitze zu kommen
And that I'm a selfish motherfucker, don′t deserve what I got
Und dass ich ein egoistischer Mistkerl bin, der nicht verdient, was ich habe
But now I′m happy that I never even brought you along
Aber jetzt bin ich froh, dass ich dich nie mitgenommen habe
If this is how you act, when your homies get on
Wenn du dich so verhältst, wenn deine Kumpels erfolgreich werden
Bro, you're gon′ always be alone (Let 'em talk)
Bruder, du wirst immer allein sein (Lass sie reden)
I was gone for a minute, but I′m back and got some things to say
Ich war kurz weg, aber ich bin zurück und hab' ein paar Dinge zu sagen
People talkin' ′bout me but they talkin' 'bout the same old things
Die Leute reden über mich, aber sie reden über dieselben alten Sachen
They worry ′bout my day, and they worry ′bout my life
Sie sorgen sich um meinen Tag und sie sorgen sich um mein Leben
If they talk behind my back
Wenn sie hinter meinem Rücken reden
It just means that they all behind
Bedeutet das nur, dass sie alle hinter mir sind
I let 'em talk (Woo!, Woo!)
Ich lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let ′em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let 'em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
Let ′em talk (Woo!, Woo!)
Lass sie reden (Woo!, Woo!)
Should I (Let 'em talk)
Soll ich (sie reden lassen)
Let ′em talk? Never, nah
Sie reden lassen? Niemals, nein
Y'all are more corny than ethanol
Ihr seid alberner als Ethanol
I got no patience for Twitter tweetin'
Ich habe keine Geduld für Twitter-Tweets
If we really beefin′
Wenn wir wirklich Streit haben
Then I′ll pull up with a weapon drawn
Dann tauche ich mit gezogener Waffe auf
Came in this bitch like a wrecking ball
Kam in diese Bitch wie eine Abrissbirne
Using my pistol and uzi like
Benutze meine Pistole und Uzi wie
"Doo-doo-doo-doo-doo-doo"
"Doo-doo-doo-doo-doo-doo"
Matter of time 'fore they set me off
Eine Frage der Zeit, bis sie mich zur Weißglut bringen
I am becoming a villain
Ich werde zu einem Bösewicht
When I kill ′em like Venemal (Vrrm, skrrt)
Wenn ich sie töte wie Venom (Vrrm, skrrt)
Pull up to the fuckin' murder scene
Fahre zum verdammten Tatort
Dead body, with flies buzzin′ like a worker bee
Leiche, mit Fliegen, die summen wie eine Arbeitsbiene
So much uncertainty, there's sure to be
So viel Ungewissheit, es wird sicher
Some absurdity, with the witnesses
Einige Absurditäten mit den Zeugen geben
It occurred to me if they′re squealin', then
Mir ist eingefallen, wenn sie petzen, dann
I'll be serving like three-hundred years in the pent
Werde ich ungefähr dreihundert Jahre im Knast absitzen
So I′m never gon′ let 'em talk
Also werde ich sie niemals reden lassen
Keep it with friends, but I fear that it′s nearin' the end
Halte es mit Freunden, aber ich fürchte, es nähert sich dem Ende
I got demons appearin′ again
Ich habe wieder Dämonen, die erscheinen
Every time that I'm searin′ the pen to the paper
Jedes Mal, wenn ich den Stift aufs Papier brenne
The lyrics offend every person who's hearin' it
Die Texte beleidigen jede Person, die sie hört
They′re in defense, I′ve been cheerin' against
Sie sind in der Defensive, ich habe dagegen angefeuert
This American cancel culture
Diese amerikanische Cancel Culture
Fuckin′ arrogance, shit has been wearin' me
Verdammte Arroganz, der Scheiß hat mich zermürbt
Then it′s embarrassing, treatin' me like I′m a terrorist
Dann ist es peinlich, mich wie einen Terroristen zu behandeln
I'm a go veer in a bend
Ich werde in einer Kurve ausweichen
As I'm steerin′ the Benz, ′till I rear end a deer
Während ich den Benz lenke, bis ich einem Reh auffahre
It's a miracle that I was carryin′ left
Es ist ein Wunder, dass ich noch stehen konnte
'Cause I had a few beers at appearance events
Weil ich ein paar Bier bei Veranstaltungen getrunken hatte
All these motherfuckers drivin′ me to drinkin'
All diese Mistkerle treiben mich zum Trinken
And it has me thinkin′ all the stress I'm dealin' with
Und es lässt mich denken, all der Stress, mit dem ich umgehe
Has got me barely clinging onto winnin′
Hat mich kaum am Gewinnen festhalten lassen
All my odds are shrinking, now there′s not an inkling of hope
Meine Chancen schwinden, jetzt gibt es keinen Funken Hoffnung mehr
I don't really wanna see no, internet trolls
Ich will wirklich keine Internet-Trolle sehen
Tellin′ me that I'll never be dope
Die mir sagen, dass ich niemals krass sein werde
When, every beat I kill so cold
Wenn ich jeden Beat so eiskalt kille
Will bust flows that′ll rip my soul, real hustle
Werde Flows raushauen, die meine Seele zerreißen, echter Einsatz
When I get up in a stu' with the real ones
Wenn ich mit den Echten ins Studio gehe
And spill blood ′cause I'm still cutthroat
Und Blut vergieße, weil ich immer noch skrupellos bin
Until the day I went and made it
Bis zu dem Tag, an dem ich es geschafft habe
I'm a be a renegade and tell the haters
Werde ich ein Abtrünniger sein und den Hassern sagen
Never gonna emulate ′em (Brrt)
Ich werde sie niemals nachahmen (Brrt)
Crypt and I make green paper
Crypt und ich machen grünes Papier
We live a life you could never, dawg
Wir leben ein Leben, das du niemals könntest, Alter
Meme makers are weak haters
Meme-Ersteller sind schwache Hasser
They′re unhappy and already lost
Sie sind unglücklich und haben schon verloren
R.I.P as I cremate 'em
R.I.P., während ich sie einäschere
You hot flashin′ like menopause
Du hast Hitzewallungen wie in den Wechseljahren
Give a fuck about a little chump
Scheiß auf einen kleinen Schwachkopf
Middle finger up as I let 'em talk
Mittelfinger hoch, während ich sie reden lasse
I was gone for a minute, but I′m back and got some things to say
Ich war kurz weg, aber ich bin zurück und hab' ein paar Dinge zu sagen
People talkin' ′bout me but they talkin' 'bout the same old things
Die Leute reden über mich, aber sie reden über dieselben alten Sachen
They worry ′bout my day and they worry ′bout my life
Sie sorgen sich um meinen Tag und sie sorgen sich um mein Leben
If they talk behind my back
Wenn sie hinter meinem Rücken reden
It just means that they all behind
Bedeutet das nur, dass sie alle hinter mir sind
I let 'em talk
Ich lass sie reden





Авторы: Cord Glass, Luke Gawne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.