Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tales from the Crypt II
Geschichten aus der Gruft II
This
right
here
is
how
I
kick
off
the
album
Genau
so
starte
ich
das
Album
I
don't
really
care
about
the
outcome
Das
Ergebnis
ist
mir
eigentlich
egal
I
just
wanna
tell
a
couple
stories
Ich
will
nur
ein
paar
Geschichten
erzählen
And
prove
to
everybody
that
Und
jedem
beweisen,
dass
I'm
more
than
you
think
about
me
times
a
thousand
Ich
tausendmal
mehr
bin,
als
du
von
mir
denkst
I
spent
the
last
year
looking
back
on
my
accomplishments
Ich
habe
das
letzte
Jahr
damit
verbracht,
auf
meine
Erfolge
zurückzublicken
Ignoring
all
the
compliments,
I
don't
ever
really
talk
about
'em
Alle
Komplimente
ignoriert,
ich
rede
nie
wirklich
darüber
'Cause
the
second
that
I
do,
one
of
you
is
gonna
choose
Denn
sobald
ich
es
tue,
wird
einer
von
euch
sich
entscheiden
To
ruin
my
mood,
and
bring
me
down
some
Meine
Stimmung
zu
ruinieren
und
mich
etwas
runterzuziehen
I
can
never
get
a
glimpse
of
happiness
Ich
kann
niemals
einen
Schimmer
von
Glück
erhaschen
'Cause
every
time
it
happens
Denn
jedes
Mal,
wenn
es
passiert
I
just
think
about
the
accidents
that
might
come
Denke
ich
nur
an
die
Unfälle,
die
passieren
könnten
People
on
the
internet
remind
me
that
I
ain't
shit
Leute
im
Internet
erinnern
mich
daran,
dass
ich
nichts
wert
bin
And
I
agree
with
them,
but
I
pretend
that
I
doubt
'em
Und
ich
stimme
ihnen
zu,
aber
ich
tue
so,
als
ob
ich
an
ihnen
zweifle
I
remember
backstage,
back
in
Omaha
Ich
erinnere
mich
backstage,
damals
in
Omaha
Mac
told
me
stop
making
rap
records
all
about
'em
Mac
sagte
mir,
ich
solle
aufhören,
Rap-Platten
nur
über
sie
zu
machen
But
it's
hard
because
a
part
of
me
Aber
es
ist
schwer,
weil
ein
Teil
von
mir
Doesn't
even
want
a
part
of
this
shit
Nicht
einmal
einen
Teil
von
diesem
Scheiß
will
But
the
other
part
wants
all
of
it
Aber
der
andere
Teil
will
alles
davon
I'm
in
the
middle
like
Malcolm
Ich
bin
in
der
Mitte
wie
Malcolm
How
come
every
time
I
open
my
feed
Wieso
ist
es
jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Feed
öffne
There's
so
many
comments
full
of
positivity
So
viele
Kommentare
voller
Positivität
da
But
the
second
something's
negative
Aber
sobald
etwas
Negatives
kommt
It's
inevitable
that
in
my
head
all
the
positive
has
been
outdone
Ist
es
unvermeidlich,
dass
in
meinem
Kopf
alles
Positive
zunichte
gemacht
wurde
If
you
dealt
with
the
hatred
I
get
on
a
day
to
day
basis
Wenn
du
mit
dem
Hass
umgehen
müsstest,
den
ich
täglich
abbekomme
I
promise
you
wouldn't
make
it,
so
don't
even
try
Ich
verspreche
dir,
du
würdest
es
nicht
schaffen,
also
versuch
es
gar
nicht
erst
The
only
person
that
should
hate
me
is
myself
Die
einzige
Person,
die
mich
hassen
sollte,
bin
ich
selbst
And
I
do,
but
you?
I've
never
even
given
you
a
reason
why
Und
das
tue
ich,
aber
du?
Ich
habe
dir
nie
einen
Grund
dafür
gegeben
And
more
times
than
not
I
lay
in
bed
and
I
sigh
Und
öfter
als
nicht
liege
ich
im
Bett
und
seufze
Thinking
what
it
would
be
like
if
I
were
to
die
Denkend,
wie
es
wäre,
wenn
ich
sterben
würde
That's
the
time
you
see
me
hop
on
the
Instagram
Live
Das
ist
die
Zeit,
in
der
du
mich
auf
Instagram
Live
springen
siehst
And
chat
with
you
guys
runnin'
away
from
my
mind
Und
mit
euch
plaudere,
um
meinem
Verstand
zu
entfliehen
Somebody
said
some
dumb
shit
to
get
under
my
skin
Jemand
hat
irgendeinen
dummen
Scheiß
gesagt,
um
mich
aufzuregen
Then
I
circle
back
around
to
where
my
night
begins
Dann
kehre
ich
dorthin
zurück,
wo
meine
Nacht
beginnt
And
I'm
trapped
with
my
thoughts
to
bring
to
life
to
an
end
Und
ich
bin
gefangen
mit
meinen
Gedanken,
um
dem
Leben
ein
Ende
zu
setzen
I
saw
a
therapist
back
in
collage,
and
he
didn't
do
shit
Ich
war
damals
im
College
bei
einem
Therapeuten,
und
er
hat
einen
Scheiß
gemacht
Now
my
life
is
like
"Ring
Around
the
Rosie"
Jetzt
ist
mein
Leben
wie
„Ringel,
Ringel,
Reihe“
Spinning
in
circles,
burning
to
ashes
slowly
Sich
im
Kreis
drehend,
langsam
zu
Asche
verbrennend
Writing
my
hurt
down
in
a
verse
Meinen
Schmerz
in
einem
Vers
niederschreibend
Before
it
gets
worse,
and
I
have
to
book
a
fuckin'
hearse
to
hold
me
Bevor
es
schlimmer
wird
und
ich
einen
verdammten
Leichenwagen
buchen
muss,
um
mich
zu
halten
And
these
albums
are
where
I
let
it
all
hang
out
Und
diese
Alben
sind,
wo
ich
alles
rauslasse
And
show
my
scars
for
all
to
play
loud
Und
meine
Narben
zeige,
damit
alle
sie
laut
abspielen
können
My
mom
didn't
even
know
I
tried
to
kill
myself
Meine
Mutter
wusste
nicht
einmal,
dass
ich
versucht
habe,
mich
umzubringen
Until
I
put
"Tales
From
the
Crypt"
out
Bis
ich
„Geschichten
aus
der
Gruft“
veröffentlichte
I
remember
writing
some
of
those
tracks
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
einige
dieser
Tracks
geschrieben
habe
I
couldn't
even
record
Ich
konnte
sie
nicht
einmal
aufnehmen
In
the
studio
with
Joey
crying
like
a
baby
boy
Im
Studio
mit
Joey,
weinend
wie
ein
kleiner
Junge
All
the
scars
are
real
and
all
the
stories
are
facts
Alle
Narben
sind
echt
und
alle
Geschichten
sind
Fakten
So
if
you
listen
you'll
see
I'm
way
more
than
fast
rap
Also,
wenn
du
zuhörst,
wirst
du
sehen,
dass
ich
viel
mehr
bin
als
nur
schneller
Rap
That's
why
it
affects
me
bad,
and
I
get
real
mad
Deshalb
trifft
es
mich
schlimm,
und
ich
werde
richtig
wütend
When
these
people
tell
me
I
only
rap
real
fast
Wenn
diese
Leute
mir
sagen,
ich
rappe
nur
richtig
schnell
Or
I
copy
this
or
I
copy
that
Oder
ich
kopiere
dies
oder
ich
kopiere
das
Or
I
sound
like
him
or
I
sound
like
that
Oder
ich
klinge
wie
er
oder
ich
klinge
wie
das
'Cause
I
pull
it
all
out
deep
from
inside
Weil
ich
alles
tief
aus
meinem
Inneren
hole
Back
from
the
depths
of
my
dark
black
mind
Zurück
aus
den
Tiefen
meines
dunklen,
schwarzen
Geistes
Each
track
that
I
decide
to
write
Jeder
Track,
den
ich
zu
schreiben
beschließe
Shaves
off
a
couple
good
years
of
my
life
Raubt
mir
ein
paar
gute
Jahre
meines
Lebens
I
debated
on
dropping
this
or
not,
I
can't
lie
Ich
habe
überlegt,
ob
ich
das
veröffentlichen
soll
oder
nicht,
ich
kann
nicht
lügen
'Cause
no
matter
what,
it's
gonna
be
an
uphill
climb
Denn
egal
was,
es
wird
ein
harter
Kampf
bergauf
'Cause
before
you
even
click,
you
got
a
thought
of
what
this
is
Denn
bevor
du
überhaupt
klickst,
hast
du
schon
eine
Vorstellung
davon,
was
das
ist
And
ever
time
I
do
that
thought,
you're
gonna
box
me
in
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
diesen
Gedanken
habe,
wirst
du
mich
in
eine
Schublade
stecken
I
got
the
stigma
of
a
fast
white
rapper
Ich
habe
das
Stigma
eines
schnellen
weißen
Rappers
'Cause
I'm
white
and
I
rap
fast
Weil
ich
weiß
bin
und
schnell
rappe
But
why
can't
I
just
rap
how
I
like
Aber
warum
kann
ich
nicht
einfach
so
rappen,
wie
ich
es
mag
And
you'll
listen
without
labeling
my
craft?
Und
du
hörst
zu,
ohne
mein
Handwerk
zu
etikettieren?
'Cause
I
do
rap
fast,
but
I
also
rap
slow
Denn
ich
rappe
schnell,
aber
ich
rappe
auch
langsam
For
Christ's
sake,
I've
shown
you
part
of
my
soul
Um
Himmels
willen,
ich
habe
dir
einen
Teil
meiner
Seele
gezeigt
"I'm
Not
Okay"
"Night
of
September"
"The
End"
„Mir
geht's
nicht
gut“,
„Septembernacht“,
„Das
Ende“
These
are
examples
of
my
holes
Das
sind
Beispiele
für
meine
Lücken
These
are
the
parts
of
my
soul
that
I
wrote
Das
sind
die
Teile
meiner
Seele,
die
ich
geschrieben
habe
And
took
from
my
dome,
and
spoke
so
you
can
relate
back
home
Und
aus
meinem
Schädel
nahm
und
aussprach,
damit
du
es
nachempfinden
kannst
These
are
the
locks
of
my
brain,
that
I
broke
Das
sind
die
Schlösser
meines
Gehirns,
die
ich
aufgebrochen
habe
And
dove
into,
so
you
can
know
what
I
know
Und
in
die
ich
eingetaucht
bin,
damit
du
weißt,
was
ich
weiß
And
this
album
is
more
of
that
Und
dieses
Album
ist
mehr
davon
I've
got
so
many
stories
that
have
been
untapped
Ich
habe
so
viele
Geschichten,
die
noch
unerschlossen
sind
So
sit
back
and
listen
and
buckle
up
for
the
ride
Also
lehn
dich
zurück,
hör
zu
und
schnall
dich
an
für
die
Fahrt
This
the
Tales
From
the
Crypt
on
how
I'm
Buried
Alive
Das
sind
die
Geschichten
aus
der
Gruft,
wie
ich
lebendig
begraben
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Nato, Huy Tran, Cord Glass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.