Cryptic One - Anti-Mobius Strip Theory (Should I Be Sick? I Guess Not...Thanks) - перевод текста песни на немецкий




Anti-Mobius Strip Theory (Should I Be Sick? I Guess Not...Thanks)
Anti-Möbiusband-Theorie (Sollte ich krank sein? Ich glaube nicht... Danke)
Should I start?
Soll ich anfangen?
Should I be scared of the dark?
Soll ich Angst im Dunkeln haben?
Should I rhyme from my soul or should I rhyme from the heart?
Soll ich aus meiner Seele reimen oder soll ich aus dem Herzen reimen?
Should I rhyme from the mind?
Soll ich aus dem Verstand reimen?
Should I be wise with my time?
Soll ich weise mit meiner Zeit umgehen?
Should I kill fledgling MCs before they reach their prime
Soll ich junge MCs töten, bevor sie ihre Blütezeit erreichen?
Should I care about those that spit worthless grammar?
Soll ich mich um die kümmern, die wertlose Grammatik spucken?
Should I give a flying fuck? Or a walking one for that matter
Soll es mich einen Scheißdreck interessieren? Oder einen feuchten Kehricht, was das betrifft
Should I listen?
Soll ich zuhören?
Should I speak?
Soll ich sprechen?
Should I preach?
Soll ich predigen?
Should I teach?
Soll ich lehren?
Should I have been patient and waited for the beat to drop complete?
Hätte ich geduldig sein und warten sollen, bis der Beat komplett einsetzt?
Should I display my surface?
Soll ich meine Oberfläche zeigen?
Or show you what I hold dear?
Oder dir zeigen, was mir lieb ist?
Should I let you in my mind
Soll ich dich in meinen Verstand lassen?
Shall I show you what I fear?
Soll ich dir zeigen, was ich fürchte?
Should I be fearless?
Soll ich furchtlos sein?
Should you listen or should you hear this?
Sollst du zuhören oder sollst du das hier hören?
Should each and every lyric hit you directly in your spirit?
Soll jeder einzelne Text dich direkt in deinem Geist treffen?
Should I end it right here? Or should I continue the quest?
Soll ich es genau hier beenden? Oder soll ich die Suche fortsetzen?
To fill the chip on my shoulder with the thoughts pulled off my chest
Um den Groll auf meiner Schulter mit den Gedanken zu füllen, die ich mir von der Brust reiße
Should music get me stressed?
Sollte Musik mich stressen?
Or should I have fun with it?
Oder sollte ich Spaß damit haben?
Should I stop this "should of" shit
Soll ich mit diesem "hätte sollen"-Scheiß aufhören?
Should I tell you why Im sick?
Soll ich dir erzählen, warum ich es satt habe?
Im sick
Ich hab's satt
Im sick of this, Im sick of it, Im sick of those
Ich hab das satt, ich hab es satt, ich hab die satt
Im sick of diamonds, sick of rhyming, sick of kicking flows
Ich hab Diamanten satt, das Reimen satt, das Flow-Kicken satt
See Im sick of shining, sick of lying, sick of trying too
Siehst du, ich hab das Glänzen satt, das Lügen satt, das Versuchen auch satt
Sick of climbing, sick of gliding, sick of flying passed you
Hab das Klettern satt, das Gleiten satt, das an dir Vorbeifliegen satt
Im sick of life, and sick of death
Ich hab das Leben satt und den Tod satt
Sick of the worst and the best
Hab das Schlechteste und das Beste satt
Sick of lyricists, Im sick of idiots that slept
Hab Lyriker satt, ich hab Idioten satt, die geschlafen haben
Im sick of those thats still sleeping
Ich hab die satt, die immer noch schlafen
Sick of those thats wide awake
Hab die satt, die hellwach sind
Sick of rhyming different every time like shapes of snowflakes
Hab es satt, jedes Mal anders zu reimen wie die Formen von Schneeflocken
Im sick of people that ignore me
Ich hab Leute satt, die mich ignorieren
Sick of those that pester me
Hab die satt, die mich belästigen
Sick of MCs overseas
Hab MCs aus Übersee satt
Sick of the ones thats standing next to me
Hab die satt, die neben mir stehen
Im sick of night, sick of day everything in between
Ich hab die Nacht satt, den Tag satt, alles dazwischen
Im sick of men and mice, sick of being nice and being mean
Ich hab Menschen und Mäuse satt, hab es satt, nett zu sein und gemein zu sein
Im sick of this state, this country, this entire world
Ich hab diesen Staat satt, dieses Land, diese ganze Welt
Im sick of prying open oysters
Ich hab es satt, Austern aufzubrechen
To see someone else snatch the pearl
Um zu sehen, wie jemand anderes die Perle schnappt
Im sick of fact
Ich hab Fakten satt
Sick of fiction
Hab Fiktion satt
Sick of rap
Hab Rap satt
Sick of diction
Hab Diktion satt
Sick of those that lack the vision
Hab die satt, denen die Vision fehlt
Sick of the map, and the mission
Hab die Karte satt und die Mission
Im sick of cursing
Ich hab das Fluchen satt
Sick of creating these radio versions
Hab es satt, diese Radioversionen zu erstellen
Fucking sick of each and every shit talking fucking earthling
Verdammt nochmal satt von jedem einzelnen scheißlabernden verdammten Erdenbewohner
Sick of everyone
Hab jeden satt
And no one... now aint that a trip?
Und niemanden... na, ist das nicht ein Trip?
Im sick of everything
Ich hab alles satt
But most of all Im sick of being sick
Aber am allermeisten hab ich es satt, es satt zu haben
I guess I'll switch
Ich schätze, ich wechsle mal
I guess that I made a good impression
Ich schätze, dass ich einen guten Eindruck gemacht habe
And I guess those second guessing
Und ich schätze, die, die zweifeln
Will just have to learn their lesson
Werden einfach ihre Lektion lernen müssen
And I guess 2000 is hear
Und ich schätze, 2000 ist hier
And no apocalypse
Und keine Apokalypse
Im educated and im guessing
Ich bin gebildet und ich schätze
I guess its a hypothesis
Ich schätze, es ist eine Hypothese
I guess thats true
Ich schätze, das ist wahr
And I guess this truth hurts
Und ich schätze, diese Wahrheit tut weh
With each and every verse the pain will get a little worse
Mit jedem einzelnen Vers wird der Schmerz ein wenig schlimmer werden
I guess Im strong, I guess Im weak
Ich schätze, ich bin stark, ich schätze, ich bin schwach
I guess Im completely incomplete
Ich schätze, ich bin komplett unvollständig
I guess its time
Ich schätze, es ist Zeit
Yes its time to switch my thoughts and the beat
Ja, es ist Zeit, meine Gedanken und den Beat zu wechseln
Thank you
Danke.
And give thanks for your existence
Und danke für deine Existenz
Thank the few that are on my side
Danke den wenigen, die auf meiner Seite sind
Thank the world for its resistance
Danke der Welt für ihren Widerstand
Thank the lovers
Danke den Liebenden
Thank the haters
Danke den Hassern
Thank the minors
Danke den Kleinen
Thank the majors
Danke den Großen
Thank the game, and its players
Danke dem Spiel und seinen Spielern
Thank the supporters, and the traitors
Danke den Unterstützern und den Verrätern
Thank god for thanksgiving
Danke Gott fürs Danken
Thank humans for giving thanks
Danke den Menschen fürs Danksagen
Thank the schools of fish that swim inside of my memory tank
Danke den Fischschwärmen, die in meinem Gedächtnis-Aquarium schwimmen
Thank the tank for the filter, that keeps that water pure
Danke dem Aquarium für den Filter, der das Wasser rein hält
Thank the glass cube that surrounds it, to keep it all secure
Danke dem Glaskubus, der es umgibt, um alles sicher zu halten
Thank the hand that feeds the fish, see piranha can be scary
Danke der Hand, die die Fische füttert, siehst du, Piranhas können unheimlich sein
Thank god for giving them teeth, to bite the hand when necessary
Danke Gott, dass er ihnen Zähne gab, um die Hand zu beißen, wenn nötig
Thank those that disputed
Danke denen, die widersprachen
Thank the hip hop thats diluted
Danke dem Hip Hop, der verwässert ist
Thank the clear blue sea
Danke dem klaren blauen Meer
Even though that shits polluted
Auch wenn diese Scheiße verschmutzt ist
Thank the hunter, and the hunted
Danke dem Jäger und dem Gejagten
Thank the prey, and the predator
Danke der Beute und dem Raubtier
Thank the paper, the reporter, thank the anchorman, and the editor
Danke der Zeitung, dem Reporter, danke dem Nachrichtensprecher und dem Redakteur
Thank the dollar bill, that so many of us trust
Danke dem Dollarschein, dem so viele von uns vertrauen
Thank the entire world, for being so damn fucked up
Danke der ganzen Welt, dafür, dass sie so verdammt im Arsch ist
Cryptic
Cryptic
Aint going out like that
Ich geh' nicht so drauf
Cryptic
Cryptic
Aint going out like that
Ich geh' nicht so drauf
Cryptic
Cryptic
I aint going out like that
Ich geh' nicht so drauf
Atoms
Atoms
I aint going out like that
Ich geh' nicht so drauf
Atoms
Atoms
I aint going out like that
Ich geh' nicht so drauf





Авторы: Ian Goldberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.