Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti-Mobius Strip Theory (Should I Be Sick? I Guess Not...Thanks)
Anti-Möbiusband-Theorie (Sollte ich krank sein? Ich glaube nicht... Danke)
Should
I
start?
Soll
ich
anfangen?
Should
I
be
scared
of
the
dark?
Soll
ich
Angst
im
Dunkeln
haben?
Should
I
rhyme
from
my
soul
or
should
I
rhyme
from
the
heart?
Soll
ich
aus
meiner
Seele
reimen
oder
soll
ich
aus
dem
Herzen
reimen?
Should
I
rhyme
from
the
mind?
Soll
ich
aus
dem
Verstand
reimen?
Should
I
be
wise
with
my
time?
Soll
ich
weise
mit
meiner
Zeit
umgehen?
Should
I
kill
fledgling
MCs
before
they
reach
their
prime
Soll
ich
junge
MCs
töten,
bevor
sie
ihre
Blütezeit
erreichen?
Should
I
care
about
those
that
spit
worthless
grammar?
Soll
ich
mich
um
die
kümmern,
die
wertlose
Grammatik
spucken?
Should
I
give
a
flying
fuck?
Or
a
walking
one
for
that
matter
Soll
es
mich
einen
Scheißdreck
interessieren?
Oder
einen
feuchten
Kehricht,
was
das
betrifft
Should
I
listen?
Soll
ich
zuhören?
Should
I
speak?
Soll
ich
sprechen?
Should
I
preach?
Soll
ich
predigen?
Should
I
teach?
Soll
ich
lehren?
Should
I
have
been
patient
and
waited
for
the
beat
to
drop
complete?
Hätte
ich
geduldig
sein
und
warten
sollen,
bis
der
Beat
komplett
einsetzt?
Should
I
display
my
surface?
Soll
ich
meine
Oberfläche
zeigen?
Or
show
you
what
I
hold
dear?
Oder
dir
zeigen,
was
mir
lieb
ist?
Should
I
let
you
in
my
mind
Soll
ich
dich
in
meinen
Verstand
lassen?
Shall
I
show
you
what
I
fear?
Soll
ich
dir
zeigen,
was
ich
fürchte?
Should
I
be
fearless?
Soll
ich
furchtlos
sein?
Should
you
listen
or
should
you
hear
this?
Sollst
du
zuhören
oder
sollst
du
das
hier
hören?
Should
each
and
every
lyric
hit
you
directly
in
your
spirit?
Soll
jeder
einzelne
Text
dich
direkt
in
deinem
Geist
treffen?
Should
I
end
it
right
here?
Or
should
I
continue
the
quest?
Soll
ich
es
genau
hier
beenden?
Oder
soll
ich
die
Suche
fortsetzen?
To
fill
the
chip
on
my
shoulder
with
the
thoughts
pulled
off
my
chest
Um
den
Groll
auf
meiner
Schulter
mit
den
Gedanken
zu
füllen,
die
ich
mir
von
der
Brust
reiße
Should
music
get
me
stressed?
Sollte
Musik
mich
stressen?
Or
should
I
have
fun
with
it?
Oder
sollte
ich
Spaß
damit
haben?
Should
I
stop
this
"should
of"
shit
Soll
ich
mit
diesem
"hätte
sollen"-Scheiß
aufhören?
Should
I
tell
you
why
Im
sick?
Soll
ich
dir
erzählen,
warum
ich
es
satt
habe?
Im
sick
of
this,
Im
sick
of
it,
Im
sick
of
those
Ich
hab
das
satt,
ich
hab
es
satt,
ich
hab
die
satt
Im
sick
of
diamonds,
sick
of
rhyming,
sick
of
kicking
flows
Ich
hab
Diamanten
satt,
das
Reimen
satt,
das
Flow-Kicken
satt
See
Im
sick
of
shining,
sick
of
lying,
sick
of
trying
too
Siehst
du,
ich
hab
das
Glänzen
satt,
das
Lügen
satt,
das
Versuchen
auch
satt
Sick
of
climbing,
sick
of
gliding,
sick
of
flying
passed
you
Hab
das
Klettern
satt,
das
Gleiten
satt,
das
an
dir
Vorbeifliegen
satt
Im
sick
of
life,
and
sick
of
death
Ich
hab
das
Leben
satt
und
den
Tod
satt
Sick
of
the
worst
and
the
best
Hab
das
Schlechteste
und
das
Beste
satt
Sick
of
lyricists,
Im
sick
of
idiots
that
slept
Hab
Lyriker
satt,
ich
hab
Idioten
satt,
die
geschlafen
haben
Im
sick
of
those
thats
still
sleeping
Ich
hab
die
satt,
die
immer
noch
schlafen
Sick
of
those
thats
wide
awake
Hab
die
satt,
die
hellwach
sind
Sick
of
rhyming
different
every
time
like
shapes
of
snowflakes
Hab
es
satt,
jedes
Mal
anders
zu
reimen
wie
die
Formen
von
Schneeflocken
Im
sick
of
people
that
ignore
me
Ich
hab
Leute
satt,
die
mich
ignorieren
Sick
of
those
that
pester
me
Hab
die
satt,
die
mich
belästigen
Sick
of
MCs
overseas
Hab
MCs
aus
Übersee
satt
Sick
of
the
ones
thats
standing
next
to
me
Hab
die
satt,
die
neben
mir
stehen
Im
sick
of
night,
sick
of
day
everything
in
between
Ich
hab
die
Nacht
satt,
den
Tag
satt,
alles
dazwischen
Im
sick
of
men
and
mice,
sick
of
being
nice
and
being
mean
Ich
hab
Menschen
und
Mäuse
satt,
hab
es
satt,
nett
zu
sein
und
gemein
zu
sein
Im
sick
of
this
state,
this
country,
this
entire
world
Ich
hab
diesen
Staat
satt,
dieses
Land,
diese
ganze
Welt
Im
sick
of
prying
open
oysters
Ich
hab
es
satt,
Austern
aufzubrechen
To
see
someone
else
snatch
the
pearl
Um
zu
sehen,
wie
jemand
anderes
die
Perle
schnappt
Im
sick
of
fact
Ich
hab
Fakten
satt
Sick
of
fiction
Hab
Fiktion
satt
Sick
of
diction
Hab
Diktion
satt
Sick
of
those
that
lack
the
vision
Hab
die
satt,
denen
die
Vision
fehlt
Sick
of
the
map,
and
the
mission
Hab
die
Karte
satt
und
die
Mission
Im
sick
of
cursing
Ich
hab
das
Fluchen
satt
Sick
of
creating
these
radio
versions
Hab
es
satt,
diese
Radioversionen
zu
erstellen
Fucking
sick
of
each
and
every
shit
talking
fucking
earthling
Verdammt
nochmal
satt
von
jedem
einzelnen
scheißlabernden
verdammten
Erdenbewohner
Sick
of
everyone
Hab
jeden
satt
And
no
one...
now
aint
that
a
trip?
Und
niemanden...
na,
ist
das
nicht
ein
Trip?
Im
sick
of
everything
Ich
hab
alles
satt
But
most
of
all
Im
sick
of
being
sick
Aber
am
allermeisten
hab
ich
es
satt,
es
satt
zu
haben
I
guess
I'll
switch
Ich
schätze,
ich
wechsle
mal
I
guess
that
I
made
a
good
impression
Ich
schätze,
dass
ich
einen
guten
Eindruck
gemacht
habe
And
I
guess
those
second
guessing
Und
ich
schätze,
die,
die
zweifeln
Will
just
have
to
learn
their
lesson
Werden
einfach
ihre
Lektion
lernen
müssen
And
I
guess
2000
is
hear
Und
ich
schätze,
2000
ist
hier
And
no
apocalypse
Und
keine
Apokalypse
Im
educated
and
im
guessing
Ich
bin
gebildet
und
ich
schätze
I
guess
its
a
hypothesis
Ich
schätze,
es
ist
eine
Hypothese
I
guess
thats
true
Ich
schätze,
das
ist
wahr
And
I
guess
this
truth
hurts
Und
ich
schätze,
diese
Wahrheit
tut
weh
With
each
and
every
verse
the
pain
will
get
a
little
worse
Mit
jedem
einzelnen
Vers
wird
der
Schmerz
ein
wenig
schlimmer
werden
I
guess
Im
strong,
I
guess
Im
weak
Ich
schätze,
ich
bin
stark,
ich
schätze,
ich
bin
schwach
I
guess
Im
completely
incomplete
Ich
schätze,
ich
bin
komplett
unvollständig
I
guess
its
time
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
Yes
its
time
to
switch
my
thoughts
and
the
beat
Ja,
es
ist
Zeit,
meine
Gedanken
und
den
Beat
zu
wechseln
And
give
thanks
for
your
existence
Und
danke
für
deine
Existenz
Thank
the
few
that
are
on
my
side
Danke
den
wenigen,
die
auf
meiner
Seite
sind
Thank
the
world
for
its
resistance
Danke
der
Welt
für
ihren
Widerstand
Thank
the
lovers
Danke
den
Liebenden
Thank
the
haters
Danke
den
Hassern
Thank
the
minors
Danke
den
Kleinen
Thank
the
majors
Danke
den
Großen
Thank
the
game,
and
its
players
Danke
dem
Spiel
und
seinen
Spielern
Thank
the
supporters,
and
the
traitors
Danke
den
Unterstützern
und
den
Verrätern
Thank
god
for
thanksgiving
Danke
Gott
fürs
Danken
Thank
humans
for
giving
thanks
Danke
den
Menschen
fürs
Danksagen
Thank
the
schools
of
fish
that
swim
inside
of
my
memory
tank
Danke
den
Fischschwärmen,
die
in
meinem
Gedächtnis-Aquarium
schwimmen
Thank
the
tank
for
the
filter,
that
keeps
that
water
pure
Danke
dem
Aquarium
für
den
Filter,
der
das
Wasser
rein
hält
Thank
the
glass
cube
that
surrounds
it,
to
keep
it
all
secure
Danke
dem
Glaskubus,
der
es
umgibt,
um
alles
sicher
zu
halten
Thank
the
hand
that
feeds
the
fish,
see
piranha
can
be
scary
Danke
der
Hand,
die
die
Fische
füttert,
siehst
du,
Piranhas
können
unheimlich
sein
Thank
god
for
giving
them
teeth,
to
bite
the
hand
when
necessary
Danke
Gott,
dass
er
ihnen
Zähne
gab,
um
die
Hand
zu
beißen,
wenn
nötig
Thank
those
that
disputed
Danke
denen,
die
widersprachen
Thank
the
hip
hop
thats
diluted
Danke
dem
Hip
Hop,
der
verwässert
ist
Thank
the
clear
blue
sea
Danke
dem
klaren
blauen
Meer
Even
though
that
shits
polluted
Auch
wenn
diese
Scheiße
verschmutzt
ist
Thank
the
hunter,
and
the
hunted
Danke
dem
Jäger
und
dem
Gejagten
Thank
the
prey,
and
the
predator
Danke
der
Beute
und
dem
Raubtier
Thank
the
paper,
the
reporter,
thank
the
anchorman,
and
the
editor
Danke
der
Zeitung,
dem
Reporter,
danke
dem
Nachrichtensprecher
und
dem
Redakteur
Thank
the
dollar
bill,
that
so
many
of
us
trust
Danke
dem
Dollarschein,
dem
so
viele
von
uns
vertrauen
Thank
the
entire
world,
for
being
so
damn
fucked
up
Danke
der
ganzen
Welt,
dafür,
dass
sie
so
verdammt
im
Arsch
ist
Aint
going
out
like
that
Ich
geh'
nicht
so
drauf
Aint
going
out
like
that
Ich
geh'
nicht
so
drauf
I
aint
going
out
like
that
Ich
geh'
nicht
so
drauf
I
aint
going
out
like
that
Ich
geh'
nicht
so
drauf
I
aint
going
out
like
that
Ich
geh'
nicht
so
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Goldberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.