Cryptic One - Half-Life - перевод текста песни на русский

Half-Life - Cryptic Oneперевод на русский




Half-Life
Половина Жизни
Half empty and half full life vision, is impaired
Наполовину пустой и наполовину полный, взгляд на жизнь искажен.
My life glass is always full
Мой стакан жизни всегда полон,
Half with water half with air
Наполовину водой, наполовину воздухом.
In life i try to outrun time but time runs out before I'm done
В жизни я пытаюсь обогнать время, но время истекает прежде, чем я успеваю.
Fatigued I walk the fine line between fine lines and wide ones
Уставший, я иду по тонкой грани между тонкими и широкими линиями.
Path follow
Следую по пути,
Half hollow
Наполовину пустой,
Half solid, part sorrow
Наполовину цельный, отчасти печальный.
Positive tomorrow won't be positive... pride swallowed
Позитивное завтра не будет позитивным... гордость проглочена.
The answer to this life's message? this age is a mess
Ответ на послание этой жизни? Этот век бардак.
And I'm just here to get mine before I reach the mountain crest
И я здесь просто, чтобы получить свое, прежде чем достигну горной вершины.
See life's a glass of wine and mine's filled, for real
Видишь, жизнь это бокал вина, и мой полон, по-настоящему.
And wine's ill, sometimes wine might spill
И вино это зло, иногда вино может пролиться.
But wine stains brains intoxicated thought, Pisa tower tilt
Но вино окрашивает мозг опьяненной мыслью, наклон Пизанской башни.
Thoughts bloom to let idea flowers wilt
Мысли расцветают, чтобы позволить идеям-цветам увянуть.
Two lips (tulips) arose (a rose) to plant these seeds in dry desert land
Два губы (тюльпана) поднялись (роза), чтобы посадить эти семена в сухой пустынной земле.
A pleasant peasants plan to harvest fruit on dry weathered land
Приятный крестьянский план собрать урожай на иссушенной земле.
Plan foiled, times sand damns soil, forms sand storm abrasions
План провален, пески времени проклинают почву, образуют песчаные бури, ссадины.
Wounded walk, no forced creation
Раненый иду, без принудительного творения.
Empty, or full
Пустой или полный,
Step up and take your pick
Сделай шаг и выбери.
Ironically most empty minds are quite full...
По иронии судьбы, большинство пустых умов довольно полны...
full of shit
полны дерьма.
And I ain't talking fertilizer, fool
И я говорю не об удобрениях, дура.
I'm talking sewage pipe clogging waste, and a cesspool
Я говорю о засоряющих канализационных трубах отходах и выгребной яме.
See life's a bill, and time is money... how much do you have left?
Видишь, жизнь это счет, а время деньги... сколько у тебя осталось?
I stretch time partially paying all my bills before death collects
Я растягиваю время, частично оплачивая все свои счета, прежде чем смерть соберет долги.
And life is a four letter word and death ain't?
И жизнь это слово из четырех букв, а смерть нет?
The best artists, ain't always blessed with the best paint
Лучшие художники не всегда благословлены лучшими красками.
I painted pictures in mud
Я рисовал картины в грязи,
I've painted pictures in blood
Я рисовал картины кровью,
I painted pictures of pictures, painting pictures is my love
Я рисовал картины картин, рисование картин моя любовь.
I painted pictures with rhymes
Я рисовал картины рифмами,
I painted pictures in time
Я рисовал картины во времени,
I painted pictures with scriptures
Я рисовал картины писаниями,
Painting pictures in minds
Рисуя картины в умах.
Half empty and half full life vision, is impaired
Наполовину пустой и наполовину полный, взгляд на жизнь искажен.
My life glass is always full
Мой стакан жизни всегда полон,
Half with water half with air
Наполовину водой, наполовину воздухом.
In life i try to outrun time but time runs out before I'm done
В жизни я пытаюсь обогнать время, но время истекает прежде, чем я успеваю.
Fatigued I walk the fine line between fine lines and wide ones
Уставший, я иду по тонкой грани между тонкими и широкими линиями.
Shall we continue? On to life's menu
Продолжим? К меню жизни.
I glance at the right side, the prices high but still I tend to
Я смотрю на правую сторону, цены высокие, но я все же склонен
Order an appetizer of pain
Заказать закуску из боли
Before the main course
Перед основным блюдом.
An entree of sanity loss, with nice spicy anarchy sauce
На второе потеря рассудка с хорошим острым соусом анархии.
Hurt for dessert, with pessimistic dip
На десерт боль с пессимистическим соусом.
I believe the Mr. Pink demeanor, leaving her no tip
Я, пожалуй, как мистер Розовый, не оставлю ей чаевых.
I think I'm a dreamer trapped
Думаю, я мечтатель, пойманный в ловушку
In a self created sadomasochistic trip
В самосозданном садомазохистском путешествии.
Equipped with a meat cleaver sharp wit
Вооруженный острым как тесак для мяса умом,
A meager attempt to deal with it until my life slips
Скромная попытка справиться с этим, пока моя жизнь не ускользнет
Into nothingness
В небытие.
Or shifts to the unlikely event of fluffiness
Или не перейдет к маловероятному событию пушистости
Of cloud 9 residence
Облачной резиденции номер девять.
Move blind forward
Двигаюсь вслепую вперед
with no hesitance
Без колебаний
With four words
С четырьмя словами:
"Live as a pessimist"
"Живи как пессимист".
Cursed to expect the worst
Проклятый ожидать худшего,
But hope for the best
Но надеяться на лучшее.
My disappointment meets pestilence
Мое разочарование встречает мор.
Since birth I should have walked lifes precipice
С самого рождения я должен был ходить по краю пропасти жизни,
Approach hope leaving behind the decadence
Приближаться к надежде, оставляя позади упадок
Of self inflicted negative messages
Саморазрушительных негативных сообщений.
Plus repetitive
Плюс повторяющиеся
Faulty life lessons
Ошибочные жизненные уроки,
An impacting impression
Влияющее впечатление.
Never underestimate the power of self suggestion
Никогда не стоит недооценивать силу самовнушения.
I finished life's meal, satisfied post digestion
Я закончил трапезу жизни, довольный после переваривания,
And die to realize I wasted half my life upon depression
И умираю, чтобы понять, что потратил половину жизни на депрессию.
Im tired of all this cryptic bullshit
Я устал от всей этой загадочной ерунды.
I'm physically and psychologically exhausted
Я физически и психологически истощен.
I'm ready to kick back and welcome the end of existence
Я готов расслабиться и приветствовать конец существования.
Why me?
Почему я?
Of all the people on the god damned planet, why me?
Из всех людей на этой проклятой планете, почему я?





Авторы: Ian Goldberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.