Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Piece / Peace of Time
Zeitstück / Zeitfrieden
Time
waits
for
no
one,
impatience,
thats
the
perception
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
Ungeduld,
das
ist
die
Wahrnehmung
I
want
answers
now
Ich
will
jetzt
Antworten
To
my
unanswered
questions
Auf
meine
unbeantworteten
Fragen
And
if
only
time
will
tell
Und
wenn
nur
die
Zeit
es
zeigen
wird
Then
without
a
doubt
Dann
ohne
Zweifel
Im
beating
Father
Time
to
a
pulp
til
I
hear
the
answers
from
his
mouth
Schlage
ich
Vater
Zeit
zu
Brei,
bis
ich
die
Antworten
aus
seinem
Mund
höre
I'll
stick
needles
in
his
eyes
and
make
him
meet
his
doom
Ich
werde
Nadeln
in
seine
Augen
stechen
und
ihn
sein
Verderben
finden
lassen
And
I'll
feel
zero
pity
cause
time
heals
all
wounds
Und
ich
werde
null
Mitleid
empfinden,
denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Time
flies
when
having
fun?
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
wenn
man
Spaß
hat?
Well
his
wings
got
clipped
Nun,
seine
Flügel
wurden
gestutzt
Time
lies
to
no
one
Die
Zeit
lügt
niemanden
an
But
time
often
pleads
the
5th
Aber
die
Zeit
verweigert
oft
die
Aussage
And
in
this
race
at
a
fast
pace
time
passes
Und
in
diesem
Rennen
im
schnellen
Tempo
vergeht
die
Zeit
I
brake
before
the
hairpin
turn
and
time
crashes
Ich
bremse
vor
der
Haarnadelkurve
und
die
Zeit
verunglückt
I
honk
smile
and
pass
the
burning
wreckage
glad
Ich
hupe,
lächle
und
fahre
froh
am
brennenden
Wrack
vorbei
Envision
the
finish
line,
pass
time,
and
catch
the
checkered
flag
Stelle
mir
die
Ziellinie
vor,
überhole
die
Zeit
und
fange
die
Zielflagge
No
time
like
the
present
Keine
Zeit
wie
die
Gegenwart
But
the
present
don't
exist
Aber
die
Gegenwart
existiert
nicht
By
the
time
you
notice
present
Bis
du
die
Gegenwart
bemerkst
Its
the
past
before
you
blink
Ist
sie
Vergangenheit,
bevor
du
blinzelst
The
clock
ticks
Die
Uhr
tickt
Grains
of
sand
slips
Sandkörner
rieseln
To
the
other
side
of
this
hour
glass
so
quick
So
schnell
zur
anderen
Seite
dieser
Sanduhr
I
wish
I
could
exist
as
an
MJ
Fox
Delorian
plot
Ich
wünschte,
ich
könnte
als
ein
MJ
Fox
DeLorean-Plot
existieren
To
trick
time,
to
either
stop
or
Um
die
Zeit
auszutricksen,
sie
entweder
anzuhalten
oder
Slow
down
Zu
verlangsamen
Or
come
under
my
control
Oder
unter
meine
Kontrolle
zu
bringen
I
know
now
Ich
weiß
jetzt
That
that
could
never
be
my
role
Dass
das
niemals
meine
Rolle
sein
könnte
Cause
time
strolls
on
Denn
die
Zeit
schlendert
weiter
Seasons
change
Jahreszeiten
ändern
sich
New
years
are
born
Neue
Jahre
werden
geboren
The
days
length
stays
the
same
Die
Länge
des
Tages
bleibt
gleich
No
matter
if
I
used
my
second
hand
to
punch
that
clock
hard
in
its
face
Egal,
ob
ich
meinen
Sekundenzeiger
benutzte,
um
jener
Uhr
hart
ins
Gesicht
zu
schlagen
It'll
never
slow
its
pace
Sie
wird
ihr
Tempo
niemals
verlangsamen
And
I
think
back
to
birth
Und
ich
denke
zurück
an
die
Geburt
And
remember
my
2nd
second
on
earth
Und
erinnere
mich
an
meine
zweite
Sekunde
auf
Erden
And
realize
it
wasn't
different
than
the
first
Und
erkenne,
dass
sie
nicht
anders
war
als
die
erste
And
in
a
miniature,
blink
Und
in
einem
winzigen
Augenblick
You
finished
your
first
minute,
a
small
link
Hast
du
deine
erste
Minute
beendet,
ein
kleines
Glied
In
times
chain,
think
In
der
Kette
der
Zeit,
denk
nach
A
minute,
minute
Eine
Minute,
geringfügig
But
its
a
lifetime
at
this
age
Aber
es
ist
eine
Lebenszeit
in
diesem
Alter
Minutes
become
hours
then
our
hours
become
days
Minuten
werden
zu
Stunden,
dann
werden
unsere
Stunden
zu
Tagen
And
you're
dazed
for
days
Und
du
bist
tagelang
benommen
Amazed
at
the
maze
of
life's
first
pages
Erstaunt
über
das
Labyrinth
der
ersten
Seiten
des
Lebens
Isn't
it
strange
and
deranged
and
insane
Ist
es
nicht
seltsam
und
verrückt
und
wahnsinnig
The
way
time
stays
the
same
in
all
of
life's
best
or
worst
stages
Wie
die
Zeit
in
allen
besten
oder
schlimmsten
Lebensphasen
gleich
bleibt
Chapters
of
faces
Kapitel
voller
Gesichter
Of
actors
outrageous
factors
Von
Akteuren,
ungeheuerliche
Faktoren
Plague
us
and
trap
us
in
times
grasp
Plagen
uns
und
fangen
uns
im
Griff
der
Zeit
Place
us
in
cages
Stecken
uns
in
Käfige
Smacking
our
faces
Schlagen
uns
ins
Gesicht
With
the
fact
it
will
erase
us
Mit
der
Tatsache,
dass
sie
uns
auslöschen
wird
When
our
time
has
passed
Wenn
unsere
Zeit
abgelaufen
ist
The
sun
sets
Die
Sonne
geht
unter
The
sun
rises
Die
Sonne
geht
auf
In
one
breath
I
realized
time's
timeless
In
einem
Atemzug
erkannte
ich,
die
Zeit
ist
zeitlos
If
I
only
had
60
seconds
left
on
this
rock
Wenn
ich
nur
noch
60
Sekunden
auf
diesem
Felsen
hätte
I
wouldn't
waste
one
of
them
praying
that
this
clock
would
stop
Würde
ich
keine
davon
verschwenden,
betend,
dass
diese
Uhr
stehen
bleibt
The
sun
sets
Die
Sonne
geht
unter
The
sun
rises
Die
Sonne
geht
auf
In
one
breath
I
realized
time
is
timeless
In
einem
Atemzug
erkannte
ich,
die
Zeit
ist
zeitlos
If
I
only
had
60
seconds
left
on
this
earth
Wenn
ich
nur
noch
60
Sekunden
auf
dieser
Erde
hätte
I
wouldn't
waste
one
of
them
questioning
my
life's
worth
Würde
ich
keine
davon
verschwenden,
den
Wert
meines
Lebens
in
Frage
zu
stellen
If
time
was
a
woman
I
would
use
her
wisely
Wenn
die
Zeit
eine
Frau
wäre,
würde
ich
sie
klug
benutzen
Play
mind
games,
lie,
control
her
psyche
slightly
Gedankenspiele
spielen,
lügen,
ihre
Psyche
leicht
kontrollieren
Sounding
a
little
rash
and
extreme
Dass
das
ein
wenig
voreilig
und
extrem
klingt
But
its
just
revenge
against
this
wench
that
smashed
my
dreams
Aber
es
ist
nur
Rache
an
dieser
Vettel,
die
meine
Träume
zerschmettert
hat
Then
I
would
kill
her
Dann
würde
ich
sie
töten
Why
should
I
waste
time?
Warum
sollte
ich
Zeit
verschwenden?
Because
my
life
is
filler
Weil
mein
Leben
Füllmaterial
ist
In
a
blink
she'll
replace
mine
Im
Nu
wird
sie
meins
ersetzen
So
the
little
bit
of
time
I
have
left
on
this
earth
Also
die
wenige
Zeit,
die
mir
auf
dieser
Erde
bleibt
Is
spent
trying
to
erase
it
Wird
damit
verbracht,
sie
auszulöschen
Instead
of
face
it
Anstatt
ihr
ins
Auge
zu
sehen
We're
all
curse
Wir
sind
alle
verflucht
Cursed
to
have
time
Verflucht,
Zeit
zu
haben
Cursed
to
abuse
it
Verflucht,
sie
zu
missbrauchen
Cursed
not
to
cherish
it
Verflucht,
sie
nicht
zu
schätzen
Cursed
to
misuse
it
Verflucht,
sie
falsch
zu
nutzen
Cursed
to
take
it
for
granted
Verflucht,
sie
als
selbstverständlich
anzusehen
Cursed
to
let
it
fly
by
Verflucht,
sie
vorbeifliegen
zu
lassen
Curse
to
mismanage
it
Verflucht,
sie
schlecht
zu
verwalten
Cursed
to
let
it
die.
Why?
Verflucht,
sie
sterben
zu
lassen.
Warum?
A
good
question
that
requires
a
good
answer
Eine
gute
Frage,
die
eine
gute
Antwort
erfordert
And
I
have
good
intentions
but
I
didn't
have
the
chance
ta
Und
ich
habe
gute
Absichten,
aber
ich
hatte
nicht
die
Chance
Try
to
escape
it
Zu
versuchen,
ihr
zu
entkommen
Or
try
to
erase
it
Oder
zu
versuchen,
sie
auszulöschen
Or
try
to
replace
it
Oder
zu
versuchen,
sie
zu
ersetzen
Or
try
to
encase
it
Oder
zu
versuchen,
sie
einzuschließen
Cause
that
chance
was
taken
Denn
diese
Chance
wurde
genommen
The
first
time
I
awakened
to
taste
it
Als
ich
das
erste
Mal
erwachte,
um
sie
zu
schmecken
And
only
now
I
realize
times
faithless
Und
erst
jetzt
erkenne
ich,
die
Zeit
ist
treulos
Ageless
and
heinous
it
fakes
us
to
break
us
Alterslos
und
abscheulich
täuscht
sie
uns,
um
uns
zu
brechen
And
shakes
us
and
takes
us
to
drape
us
in
its
fakeness
Und
schüttelt
uns
und
nimmt
uns,
um
uns
in
ihre
Falschheit
zu
hüllen
And
its
a
shame
Und
es
ist
eine
Schande
The
only
constant,
time
is
what
her
name
is
Die
einzige
Konstante,
Zeit
ist
ihr
Name
The
only
constant,
but
Im
told
time
changes
Die
einzige
Konstante,
aber
mir
wird
gesagt,
die
Zeit
ändert
sich
Constant
but
changes
impossibly
Konstant,
aber
ändert
sich
auf
unmögliche
Weise
Time,
the
strangest
hypocrisy
Zeit,
die
seltsamste
Heuchelei
The
sun
rises
Die
Sonne
geht
auf
The
sun
sets
Die
Sonne
geht
unter
Time
is
priceless
and
life
its
a
test
Die
Zeit
ist
unbezahlbar
und
das
Leben
ist
ein
Test
And
if
I
only
had
60
seconds
left
on
this
rock
Und
wenn
ich
nur
noch
60
Sekunden
auf
diesem
Felsen
hätte
I
wouldn't
waste
one
of
them
praying
that
this
clock
would
stop
Würde
ich
keine
davon
verschwenden,
betend,
dass
diese
Uhr
stehen
bleibt
The
sun
rises
Die
Sonne
geht
auf
The
sun
sets
Die
Sonne
geht
unter
Time
is
priceless
and
life
its
a
test
Die
Zeit
ist
unbezahlbar
und
das
Leben
ist
ein
Test
And
if
I
only
had
60
seconds
left
on
this
earth
Und
wenn
ich
nur
noch
60
Sekunden
auf
dieser
Erde
hätte
I
wouldn't
waste
one
of
them
questioning
my
life's
worth
Würde
ich
keine
davon
verschwenden,
den
Wert
meines
Lebens
in
Frage
zu
stellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Goldberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.