Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんなにも切ない恋心
伝えられない思いの程
Diese
so
schmerzliche
Liebe,
das
Ausmaß
meiner
unaussprechlichen
Gefühle.
ヒラヒラと可憐に舞う
君は夜の蝶
Flatternd
und
anmutig
tanzend,
du
bist
ein
Nachtfalter.
独り占めできないの
こんなに思っているのに
Ich
kann
dich
nicht
für
mich
allein
haben,
obwohl
ich
so
sehr
an
dich
denke.
しなやかに羽ばたく
君は夜の蝶
Geschmeidig
schwingst
du
die
Flügel,
du
bist
ein
Nachtfalter.
こんなにも切ないよ
愛しくて
愛しくて
Es
ist
so
schmerzlich,
ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr.
君が蝶なら
僕は花になろう
どこにもいない君の変わりなど
Wenn
du
ein
Schmetterling
bist,
werde
ich
eine
Blume
sein.
Es
gibt
nirgendwo
einen
Ersatz
für
dich.
周りはどう言おうが僕にとっちゃ最高のLADY
Egal,
was
die
anderen
sagen,
für
mich
bist
du
die
beste
LADY.
あまりに綺麗で時が止まる
あまりにキュートで言葉失う
So
schön,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
so
süß,
dass
mir
die
Worte
fehlen.
付き合うなんて二の次
魅せられてるよその魅力に
Eine
Beziehung
ist
zweitrangig,
ich
bin
von
deinem
Charme
gefesselt.
色とりどりどんなドレスでも
見事に料理してしまうこんなに
Jedes
noch
so
bunte
Kleid,
du
trägst
es
auf
so
bewundernswerte
Weise.
人を魅了し虜にさせる
仕事以上にハマった事などないよ
Du
fesselst
die
Menschen,
machst
sie
zu
Gefangenen,
ich
war
nie
von
etwas
so
besessen,
nicht
einmal
von
der
Arbeit.
まばゆいシャンデリアより
この街のネオンより輝く
Strahlender
als
blendende
Kronleuchter,
als
die
Neons
dieser
Stadt.
錆びれた街並がパッと華やぐ
君こそまさしく夜の蝶
Die
verblasste
Stadtkulisse
erstrahlt
plötzlich,
du
bist
wahrhaftig
der
Nachtfalter.
ヒラヒラと可憐に舞う
君は夜の蝶
Flatternd
und
anmutig
tanzend,
du
bist
ein
Nachtfalter.
独り占めできないの
こんなに思っているのに
Ich
kann
dich
nicht
für
mich
allein
haben,
obwohl
ich
so
sehr
an
dich
denke.
しなやかに羽ばたく
君は夜の蝶
Geschmeidig
schwingst
du
die
Flügel,
du
bist
ein
Nachtfalter.
こんなにも切ないよ
愛しくて
愛しくて
Es
ist
so
schmerzlich,
ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr.
所詮落ちん
高嶺の花
わかっていてもだけどもまだ
Letztendlich
unerreichbar,
eine
Blume
auf
hohem
Gipfel.
Ich
weiß
es,
aber
dennoch...
信じるの
可能性
おとぎ話さ
まるで君は掴めない妖精
Ich
glaube
an
die
Möglichkeit,
es
ist
wie
ein
Märchen,
du
bist
wie
eine
unfassbare
Fee.
日の光より
月の光
求め夜空
飛び立つ夜行性
Mehr
als
Sonnenlicht,
das
Mondlicht
suchend,
fliegst
du
in
den
Nachthimmel,
nachtaktiv.
夜明けと共に眠りにつき
日が暮れる頃に気まぐれに目覚める
Mit
der
Morgendämmerung
schläfst
du
ein,
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
erwachst
du
launisch.
掴めそうで掴めないまるで3D
掴み所ない雰囲気
Scheinbar
greifbar,
doch
ungreifbar
wie
3D,
eine
schwer
fassbare
Atmosphäre.
通う心
信じたいと
わずかな望みも信じちゃいそうさ
Ich
möchte
an
eine
Verbindung
unserer
Herzen
glauben,
selbst
die
geringste
Hoffnung
würde
ich
wohl
glauben.
心なしか
ここの所何故か
メールも電話もかなり多くない?
Irgendwie,
in
letzter
Zeit,
sind
nicht
die
E-Mails
und
Anrufe
ziemlich
häufig
geworden?
お友達じゃなく特別な存在
そんな日も遠くない
Nicht
nur
Freunde,
eine
besondere
Existenz,
solch
ein
Tag
ist
nicht
mehr
fern.
キラキラと輝く
君は夜の蝶
Funkelnd
strahlend,
du
bist
ein
Nachtfalter.
すぐにでも会いたいと
こんなにも待ってるのに
Ich
möchte
dich
sofort
sehen,
obwohl
ich
so
sehr
warte.
ゆらゆらと儚く
なびく夜の蝶
Schwebend
und
vergänglich
wehst
du,
Nachtfalter.
こんなにも苦しいよ
会いたくて
会いたくて
Es
ist
so
schmerzhaft,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen.
そばにいたい
そばにいれない
君のこと思うけど
Ich
will
bei
dir
sein,
ich
kann
nicht
bei
dir
sein,
obwohl
ich
an
dich
denke.
幾度の夜を繰り返し
一人僕は待ち焦がれている
今も
Nacht
für
Nacht
wiederholt
es
sich,
allein
sehne
ich
mich
nach
dir,
auch
jetzt
noch.
ヒラヒラと可憐に舞う
君は夜の蝶
Flatternd
und
anmutig
tanzend,
du
bist
ein
Nachtfalter.
独り占めできないの
こんなに思っているのに
Ich
kann
dich
nicht
für
mich
allein
haben,
obwohl
ich
so
sehr
an
dich
denke.
しなやかに羽ばたく
君は夜の蝶
Geschmeidig
schwingst
du
die
Flügel,
du
bist
ein
Nachtfalter.
こんなにも切ないよ
愛しくて
愛しくて
Es
ist
so
schmerzlich,
ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr.
飛ぶ事に疲れ迷った時
最初に浮かぶのが僕ならば嬉しい
Wenn
du
müde
vom
Fliegen
und
verloren
bist,
wäre
ich
glücklich,
wenn
ich
der
Erste
wäre,
an
den
du
denkst.
君を濡らす雨や涙を
僕が代わりに受け止めよう
Den
Regen
und
die
Tränen,
die
dich
benetzen,
werde
ich
an
deiner
Stelle
auffangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shintaro "growth" Izutsu, Crystal Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.