Crystal F - Missgeburt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crystal F - Missgeburt




Missgeburt
Miscarriage
In der Schule sagen sie ich wär' 'ne Missgeburt
At school, they say I'm a miscarriage
Dabei haben sie nur Angst vor meinem Wissensdurst
They're just scared of my thirst for knowledge
Denn ich hab offensichtlich zuviel Spaß an Anatomie
Because I obviously have too much fun with anatomy
Denn ich schneid' an 'ner Kröte rum wie ein Kranker auf Speed
Because I'm cutting a toad like a sick person on speed
Während die ander'n am kotzen sind stell ich mir vor dewr Krötenbauch wär' von mei'm Sitznachbarn das Doppelkinn
While the others are puking, I imagine the toad's belly is my seatmate's double chin
Oder die Luftröhre von Sarah aus der ersten Reihe
Or Sarah's trachea from the front row
In meiner Vorstellung röchelt sie die letzten Schmerzensschreie
In my mind, she rattles the last screams of pain
Um die geil zu finden muss der Fetisch noch erfunden werden
To find that hot, the fetish has yet to be invented
Ihr beschissener Charakter ist für mich ein Grund zum sterben
Your shitty character is a reason to die for me
Die fette Fotze trampelt doch auf meinem Schicksal rum
The fat bitch is trampling on my destiny
Toter Vater, arme Mutter, Vorliebe zur Dichterskunst
Dead father, poor mother, preference for poetry
Deshalb schlägt und bedroht sie mich
That's why she beats and threatens me
Der kleine dicke mit dem sie dann nach dem Unterricht den Boden wischt
The little fat guy with whom she wipes the floor after class
Und mit ihrer Riesenfaust paar Knochen in der Fresse bricht
And with her giant fist breaks a few bones in my face
Ich habs aufgeschrieben und vergesse nicht, glaub mir
I wrote it down and I won't forget, believe me
Erst kam die Wut, dann kam der Hass
First came the anger, then came the hate
Erst spannt die Haut bis sie langsam zerplatzt
First the skin tightens until it slowly bursts
Und es geht Schnitt um Schnitt
And it goes cut by cut
Es geht Schnitt um Schnitt, ich teile was zusamm'gehört
It goes cut by cut, I divide what belongs together
In der Uni sagen sie ich wär' ein Wunderkind
At university, they say I'm a prodigy
Dabei denken sie doch dass ich nicht ganz knusper bin
But they think I'm not quite right in the head
Denn ich hab offensichtlich zuviel Spaß an Anatomie
Because I obviously have too much fun with anatomy
Doch das Skalpell in meiner Hand ist eine Art Therapie für mich
But the scalpel in my hand is a kind of therapy for me
Sie nenn' es lernen, ich nenn's vorbereiten
They call it learning, I call it preparing
Denn ich drück' mit dem Messer aus wofür mir nicht die Worte reichen
Because I express with the knife what words can't reach
Ich nenn' es Klingenkunst, denn das schneiden hält mich in der Bahn als wäre es ein Blindenhund
I call it blade art, because cutting keeps me on track like a guide dog
Dieses kribbeln in mir drin ist wie 'ne Folter für mich
This tingling inside me is like torture
Denn du musst geduldig sein wenn du Erfolg haben willst
Because you have to be patient if you want to succeed
Jeden Abend vor dem schlafen zähl' ich Namen auf (Sarah)
Every night before I sleep I list names (Sarah)
Denn ich hab' Narben auf den Narben von den Narben drauf (Sarah)
Because I have scars on the scars of the scars (Sarah)
Und aus den Stunden werden Tage werden Jahre drauß
And hours turn into days turn into years
Doch das Gefühl ist noch das gleiche wie damals hinter'm Gartenhaus
But the feeling is still the same as it was back then behind the garden shed
Ich würde gern loslassen doch es lässt mich nicht
I would like to let go, but it won't let me
Ich habs aufgeschrieben und vergesse nicht - das weißt du doch
I wrote it down and I won't forget - you know that
Erst kam die Wut, dann kam der Hass
First came the anger, then came the hate
Erst spannt die Haut bis sie langsam zerplatzt
First the skin tightens until it slowly bursts
Und es geht Schnitt um Schnitt
And it goes cut by cut
Es geht Schnitt um Schnitt, ich teile was zusamm'gehört
It goes cut by cut, I divide what belongs together





Авторы: Hauke Schmidt, Alexander Mathiesen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.