Crystal F - Missgeburt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crystal F - Missgeburt




Missgeburt
Уродка
In der Schule sagen sie ich wär' 'ne Missgeburt
В школе говорят, что я уродка,
Dabei haben sie nur Angst vor meinem Wissensdurst
Но они просто боятся моей жажды знаний.
Denn ich hab offensichtlich zuviel Spaß an Anatomie
Ведь я явно слишком увлечена анатомией,
Denn ich schneid' an 'ner Kröte rum wie ein Kranker auf Speed
Ведь я режу жабу, как псих под спидами.
Während die ander'n am kotzen sind stell ich mir vor dewr Krötenbauch wär' von mei'm Sitznachbarn das Doppelkinn
Пока другие блюют, я представляю, что брюхо жабы это двойной подбородок моего соседа по парте,
Oder die Luftröhre von Sarah aus der ersten Reihe
Или трахея Сары из первого ряда.
In meiner Vorstellung röchelt sie die letzten Schmerzensschreie
В моем воображении она хрипло издает последние предсмертные крики.
Um die geil zu finden muss der Fetisch noch erfunden werden
Чтобы это возбуждало, такой фетиш еще нужно изобрести.
Ihr beschissener Charakter ist für mich ein Grund zum sterben
Ее дерьмовый характер причина моей смерти.
Die fette Fotze trampelt doch auf meinem Schicksal rum
Эта жирная сука топчет мою судьбу,
Toter Vater, arme Mutter, Vorliebe zur Dichterskunst
Мертвый отец, бедная мать, любовь к поэзии.
Deshalb schlägt und bedroht sie mich
Поэтому она бьет и угрожает мне,
Der kleine dicke mit dem sie dann nach dem Unterricht den Boden wischt
Этот маленький толстяк, с которым она потом моет пол после уроков,
Und mit ihrer Riesenfaust paar Knochen in der Fresse bricht
И своей огромной рукой ломает мне кости.
Ich habs aufgeschrieben und vergesse nicht, glaub mir
Я все записала и не забуду, поверь мне.
Erst kam die Wut, dann kam der Hass
Сначала пришла ярость, потом пришла ненависть.
Erst spannt die Haut bis sie langsam zerplatzt
Сначала кожа натягивается, пока медленно не лопнет,
Und es geht Schnitt um Schnitt
И идет разрез за разрезом.
Es geht Schnitt um Schnitt, ich teile was zusamm'gehört
Разрез за разрезом, я разделяю то, что принадлежит друг другу.
In der Uni sagen sie ich wär' ein Wunderkind
В университете говорят, что я вундеркинд,
Dabei denken sie doch dass ich nicht ganz knusper bin
Но они думают, что я немного не в себе.
Denn ich hab offensichtlich zuviel Spaß an Anatomie
Ведь я явно слишком увлечена анатомией,
Doch das Skalpell in meiner Hand ist eine Art Therapie für mich
Но скальпель в моей руке это своего рода терапия для меня.
Sie nenn' es lernen, ich nenn's vorbereiten
Они называют это учебой, я называю это подготовкой,
Denn ich drück' mit dem Messer aus wofür mir nicht die Worte reichen
Ведь я выражаю ножом то, для чего мне не хватает слов.
Ich nenn' es Klingenkunst, denn das schneiden hält mich in der Bahn als wäre es ein Blindenhund
Я называю это искусством лезвия, потому что резьба держит меня на пути, как поводырь.
Dieses kribbeln in mir drin ist wie 'ne Folter für mich
Это покалывание во мне как пытка для меня.
Denn du musst geduldig sein wenn du Erfolg haben willst
Ведь ты должен быть терпеливым, если хочешь добиться успеха.
Jeden Abend vor dem schlafen zähl' ich Namen auf (Sarah)
Каждый вечер перед сном я перечисляю имена (Сара).
Denn ich hab' Narben auf den Narben von den Narben drauf (Sarah)
Ведь у меня шрамы на шрамах от шрамов (Сара).
Und aus den Stunden werden Tage werden Jahre drauß
И из часов складываются дни, из дней годы.
Doch das Gefühl ist noch das gleiche wie damals hinter'm Gartenhaus
Но чувство все то же, что и тогда, за садовым домиком.
Ich würde gern loslassen doch es lässt mich nicht
Я бы хотела отпустить, но оно не отпускает меня.
Ich habs aufgeschrieben und vergesse nicht - das weißt du doch
Я все записала и не забуду ты же знаешь это.
Erst kam die Wut, dann kam der Hass
Сначала пришла ярость, потом пришла ненависть.
Erst spannt die Haut bis sie langsam zerplatzt
Сначала кожа натягивается, пока медленно не лопнет,
Und es geht Schnitt um Schnitt
И идет разрез за разрезом.
Es geht Schnitt um Schnitt, ich teile was zusamm'gehört
Разрез за разрезом, я разделяю то, что принадлежит друг другу.





Авторы: Hauke Schmidt, Alexander Mathiesen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.