Crystal F - Narben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crystal F - Narben




Narben
Scars
Entstanden aus der Liebe wenn zwei Menschen sich vereinen
Born from the love when two people unite,
Erblickte ich das Licht der Welt zwischen deinen Beinen
I saw the light of the world between your thighs.
Die Schwangerschaft war leicht, die Geburt dann leider nicht
The pregnancy was easy, the birth unfortunately not,
Auch wenn jeder dazu riet du wolltest keinen Kaiserschnitt
Even though everyone advised it, you didn't want a C-section.
Weil es heißt, dass die Geburt die Mutter-Kind-Beziehung prägt
Because they say that birth shapes the mother-child bond,
Wie durch ein Wunder ha'm wir's beide überlebt
As if by a miracle, we both survived it.
Gewachsen unter deinem Herzen, geboren unter Leid und Schmerzen
Grown under your heart, born under suffering and pain,
Nach meinem ersten Schrei im Kreißsaal
After my first cry in the delivery room,
Wusstest du dass das Leben wie du's kennst ab jetzt vorbei war
You knew that life as you knew it was now over,
Denn du bist jetzt ne Mama "Mama"
Because you are now a mom, "Mama".
Denn du bist jetzt meine Mama
Because you are now my mom.
Ich war zart und es war bitter - manche Blumen gehen nie auf
I was delicate and it was bitter - some flowers never bloom,
Keine Wunde blutet ewig, doch die Narben prägen die Haut
No wound bleeds forever, but the scars mark the skin.
Die Jahre ging in's Land, ich lernte gehen und auch sprechen
Years passed, I learned to walk and also to speak,
Du verlernst dein Mann zu lieben, eure Ehe am zerbrechen
You unlearned to love your husband, your marriage falling apart.
Früher hieß es noch ihr zwei gegen den Rest der Welt
It used to be the two of you against the rest of the world,
Daraus wurd' wir und er egal wie fest er hält
It became us and him, no matter how tight he holds on.
Denn in dei'm Herz ist kein Platz für jemand anderen als mich
Because in your heart there's no room for anyone but me,
Du schläfst jede Nacht bei mir, deine Hand in meinem Schritt
You sleep next to me every night, your hand in my crotch.
Wenn der Gute-Nacht-Kuss länger ist als mir lieb ist, denk ich:
When the goodnight kiss lasts longer than I'd like, I think:
Warum sollt das falsch sein,
Why should this be wrong,
Du willst schließlich nur das es mir gut geht
After all, you just want me to be okay,
Wie's jede Mutter für ihren Sohn will "oder nicht?"
Like every mother wants for her son, "right?"
Wie so oft wenn ich nicht schlafen konnte saß ich unter'm Tisch
As so often when I couldn't sleep, I sat under the table,
Versteck mich unter Decken bis mich Mama dort erwischt
Hiding under blankets until Mom catches me there.
Doch heute Abend ist es anders
But tonight is different,
Papa ist wütend und schreit rum
Dad is angry and yelling,
Er schreit er war' nicht dumm aus ihm spricht blinde Wut
He shouts that he wasn't stupid, blind rage speaks from him.
Denn er weiß doch ganz genau was sie ihr'm Kind antut
Because he knows exactly what she's doing to her child.
Er will sie verlassen und mich mitnehmen
He wants to leave her and take me with him,
Sie schreit er soll nicht zwischen einer Mutter und ihrem Kind stehen
She screams he shouldn't stand between a mother and her child.
Mit Fingern in den Ohren sing ich leis vor mich her
With fingers in my ears, I sing softly to myself,
Doch statt besser wird es schlechter denn sie schreien nur noch mehr
But instead of getting better, it gets worse, because they only scream more.
Und als es still wird und mein Vater zu Boden geht
And when it gets quiet and my father falls to the ground,
Läuft etwas aus sei'm Hals es ist rot und klebt
Something is running from his neck, it's red and sticky.
Und mit sein'm letzten Wimpernschlag,
And with his last blink,
Sieht er noch wie ihn sein Kind anstarrt
He sees his child staring at him.
Dann geht er von uns
Then he leaves us,
Dann geht er von uns
Then he leaves us.
Mama trägt mich in mein Bett und sagt ich soll keine Angst haben
Mom carries me to my bed and tells me not to be afraid,
Papa ist jetzt weg und kann uns nichts mehr anhaben
Dad is gone now and can't hurt us anymore.
Sie streichelt mir die Tränen von der Wange
She wipes the tears from my cheek,
Wie's eine Mutter doch tut für ihren Sohn
Like a mother does for her son.
Sie streichelt mir die Tränen von der Wange
She wipes the tears from my cheek,
Wie's eine Mutter doch tut für ihren Sohn "oder nicht?"
Like a mother does for her son, "right?"
Ich war zart und es war bitter - manche Blumen gehen nie auf
I was delicate and it was bitter - some flowers never bloom,
Keine Wunde blutet ewig, doch die Narben prägen die Haut
No wound bleeds forever, but the scars mark the skin.
Für immer
Forever.





Авторы: Simon Eichinger, Hauke Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.