Crystal F - Blutlinie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crystal F - Blutlinie




Blutlinie
Bloodline
(Du bist was du bist, wegen dem was in deinem leben bis zum heutigen tag passiert ist!
(You are what you are because of what has happened in your life up to this day!
Nicht nur wegen der guten dinge.)
Not just because of the good things.)
Ich sitz im folterkeller, ich hab mich nicht verändert, bin immer noch der gleiche, regen tropft auf das fenster.
I sit in the torture cellar, I haven't changed, I'm still the same, rain drips on the window.
Ich hab geraucht & gesoffen wie ein loch,
I smoked & drank like a hole,
Nebenbei hat ich ne ausbildung, & dann noch'n job,
Besides, I had an apprenticeship, & then a job,
Doch ich war allein, & zufrieden, & gestresst mir lag vieles auf der seele,
But I was alone, & content, & stressed I had a lot on my mind,
Doch keiner hielt mich fest, ich hab dein tod gesehen, doch verkraftet
But no one held me tight, I saw your death, but coped
Hab ich's nicht.
I haven't.
Ich bin nicht gläubig bete nicht doch wenn ja tuh ich's für dich!
I'm not religious I don't pray but if I do I do it for you!
Jedes jahr am 5.
Every year on the 5th.
Um viertel nach 10, hält die welt kurz für mich an,
At quarter past 10, the world stops briefly for me,
& Mein herz bleibt mir steh'n, meine mutter hat mein vater mal gefragt was haben wir falsch gemacht,
& My heart stops, my mother once asked my father what we did wrong,
Dann schlief ich auf der straße wie ein penner in der kalten nacht.
Then I slept on the street like a bum in the cold night.
Ich hab mal meine schwester mit nem messer beworfen, hab zum glück nicht getroffen,
I once threw a knife at my sister, luckily I didn't hit,
Doch habe hemmung verloren. & auch die narben an ihren händen kommen irgendwie von mir,
But I lost my inhibitions. & the scars on her hands also come from me somehow,
Es klingt suspekt, doch ich hab angst das ich dich irgendwie verlier.
It sounds suspicious, but I'm afraid I'll lose you somehow.
Ich bin kein leichter mensch,
I'm not an easy person,
Ich weiß doch, das hab ich von unserm vater,
I know, I got that from our father,
Ich würd nur zu gerne wissen, warum sein bruder niemals da war.
I would just like to know why his brother was never there.
Dieses schwein ist abgehaun, & ich weis nicht was da los war,
This pig ran away, & I don't know what was going on,
Ich weiß nur es ist sehr schwierig zwischen papa & oma, ich liebe euch doch kanns nicht sagen, mir tut alles leid.
I just know it's very difficult between dad & grandma, I love you but I can't say it, I'm sorry for everything.
Was ich euch bereitet habe.
What I have done to you.
Ihr seiddie, die mich zu dem gemacht haben, der ich heute bin.
You are the ones who made me who I am today.
Ich bin kein teufelskind, ich bin euer kind.
I'm not a devil child, I'm your child.
Auch wenn wir nur vom leben kassieren, gibts ein was uns bleibt, & zwar die familie.
Even if we only collect from life, there's one thing that remains, & that's family.
Ihr seid die, die mich zu dem gemacht haben, der ich heute bin.
You are the ones who made me who I am today.
Ich bin kein teufelskind, ich bin euer kind.
I'm not a devil child, I'm your child.
Auch wenn wir nur vom leben kassieren, gibts ein was uns bleibt, & zwar die familie.
Even if we only collect from life, there's one thing that remains, & that's family.
Erst ist mein opa gestorben, dann meine nichte geboren. & zwischen lachen & weinen, ist mein gesicht wohl erfroren.
First my grandpa died, then my niece was born. & between laughing & crying, my face probably froze.
Man sagt einer kommt & einer geht, & das, dass ein kreislauf ist, doch ich verstehe diese welt nicht mehr wie ein autist.
They say one comes & one goes, & that's a cycle, but I don't understand this world anymore like an autistic person.
Ich trage schwarz, doch das ist mir nicht schwarz genug.
I wear black, but that's not black enough for me.
Denn ich vermisse dich, mit jedem atemzug.
Because I miss you, with every breath.
Ich wünsche mir so sehr das heut die welt zerbricht.
I wish so much that the world would break today.
Eure worte sind nett gemeint, doch sie helfen nicht.
Your words are well meant, but they don't help.
Freundschaft vergeht, doch blut ist dicker als wasser.
Friendship fades, but blood is thicker than water.
Haltet die welt an.
Stop the world.
Ich brauche lachgas, ich will doch nur das ihr stolz auf mich seit, familie ist alles, in der heutigen zeit.
I need laughing gas, I just want you to be proud of me, family is everything, these days.
Ihr seiddie, die mich zu dem gemacht haben, der ich heute bin.
You are the ones who made me who I am today.
Ich bin kein teufelskind, ich bin euer kind.
I'm not a devil child, I'm your child.
Auch wenn wir nur vom leben kassieren, gibts ein was uns bleibt, & zwar die familie.
Even if we only collect from life, there's one thing that remains, & that's family.
Ihr seid die, die mich zu dem gemacht haben, der ich heute bin.
You are the ones who made me who I am today.
Ich bin kein teufelskind, ich bin euer kind.
I'm not a devil child, I'm your child.
Auch wenn wir nur vom leben kassieren, gibts ein was uns bleibt, & zwar die familie.
Even if we only collect from life, there's one thing that remains, & that's family.





Авторы: Volker Mord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.