Crystal F - Fleisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crystal F - Fleisch




Fleisch
Flesh
Darf ich vorstellen, mein Herzblatt, 180 Kilo Fleisch
Allow me to introduce my sweetheart, 180 kilos of flesh
Und wenn man mich fragt, ist sie viel zu leicht
And if you ask me, they are far too light
Bei unserem Kennenlernen war sie abgemagert
When we first met, they were emaciated
60 Kilo auf 1,80
60 kilos at 1.80 meters tall
Damals hast du es genossen, dass ich für dich koche
Back then, you enjoyed me cooking for you
Fettes und Süßes, sieben mal die Woche
Fatty and sweet, seven times a week
Nach dem Tod deiner Eltern kam die beste Zeit
After your parents died, the best time came
Du hast dein' Job verloren und wurdest fettes Fleisch
You lost your job and became fat flesh
Mittlerweile schafft sie es nicht mal mehr aufs Klo allein
Now you can't even make it to the toilet alone
Wenn du mich fragst wie ich das finde: obergeil
If you ask me how I feel about it: super awesome
Und ich wasch dich nicht mehr, denn du stinkst nach Fett
And I don't wash you anymore, because you stink of fat
Meine Prinzessin im Kingsize Bett
My princess in the king-size bed
Scheiß auf Models, statt Sex
Screw models, instead of sex
Gibt es die Frage nach Essen und du musst sagen:
There is the question of food and you have to say:
"Bitte mit Sahne"
"Please with cream"
Echte Frauen haben Kurven, meine Frau hat die größten
Real people have curves, my love has the biggest
Ich lieb mein Baby so sehr, ich würde auch für sie töten
I love my baby so much, I would even kill for them
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel, die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death
Etwas ist anders, ich glaub sie hintergeht mich
Something is different, I think you're cheating on me
Steht öfter auf und isst zu wenig
You get up more often and eat too little
Denn sonst würd sie wachsen wie Unkraut, mein Mäuschen
Because otherwise you would grow like a weed, my little mouse
Das ist der Beweis, ich lass mich nicht täuschen
This is the proof, I won't be fooled
Der Krapfen im Müll und die Chips unterm Bett
The donut in the trash and the chips under the bed
Ich liebe dich Schatz, doch nur rund und fett
I love you honey, but only round and fat
Ich hab dich gefragt, doch du wolltest nicht reden
I asked you, but you didn't want to talk
Hast nach Essen gefragt und ich hab's dir gegeben
You asked for food and I gave it to you
Ich weiß, ich war schwach, aber heut werde ich stark sein
I know, I was weak, but today I will be strong
Sonst ist unsre Liebe für mich noch mein Grabstein
Otherwise our love will be my tombstone
Ich komm in den Raum und seh dich zusammenzucken
I come into the room and see you flinch
"Was hast du da versteckt? Lass mich das angucken!"
"What are you hiding there? Let me see!"
Was, du willst reden? Du bist so nicht glücklich? (Was)
What, you want to talk? You're not happy like this? (What)
Ich wär zu extrem und nähm keine Rücksicht?
I was too extreme and didn't take your feelings into account?
Du klingst wie deine Eltern, die uns nie akzeptiert haben
You sound like your parents who never accepted us
Und deshalb krepiert sind in ihrem Dienstwagen (ja)
And that's why they died in their company car (yes)
Ob ich das war?
If that was me?
Denkst du wirklich, dass ich irgendetwas zwischen uns stehen lasse?
Do you really think I would let anything stand between us?
Nein
No
Deshalb durchtrennte ich die scheiß Bremskabel ihrer C-Klasse
That's why I cut the damn brake cables of their C-Class
Ob ich dich gehen lasse?
If I let you go?
Hat auch dein Chef gefragt, von dem Getränkemarkt
Your boss from the beverage store asked the same thing
Der dich entlassen hat, nachdem ich ihm die Hände brach
The one who fired you after I broke his hands
Doch das musst du verstehen, ich wollt nur mehr Zeit für uns haben
But you have to understand, I just wanted more time for us
Dacht, Liebe vergeht nicht - wie Unkraut und Kunstrasen
I thought love doesn't fade - like weeds and artificial turf
Hast unsre Zukunft gefickt
You fucked up our future
Du bist ne Hure sonst nichts
You're a whore, nothing more
Und jetzt lass ich sie raus, bevor die Wut mich zerfrisst (ahaha)
And now I'll let her out before the rage consumes me (ahaha)
Ich werd nie wieder Sahne von deinem Bauch lecken (nein)
I will never lick cream off your belly again (no)
Du wolltest abnehmen und jetzt musst du die Faust fressen
You wanted to lose weight and now you have to eat your fist
Ich schlag dir in den Bauch, auch wenn mich das geil macht (ah)
I punch you in the stomach, even though it turns me on (ah)
Du dachtest nur an dich und ich dacht an uns zwei, Schatz
You only thought of yourself and I thought of the two of us, honey
Dein röchelndes Wimmern, ist es das was du wolltest?
Your gurgling whimpers, is that what you wanted?
Sowas passiert, wenn man den scheiß Mund zu voll nimmt
That's what happens when you take too much crap in your mouth
Ich übergieß dich mit Cola
I'll douse you with Coke
Dir hilft auch kein Notarzt
No paramedics can help you now
Egal was sie sagen, es war Liebe, kein Totschlag
No matter what they say, it was love, not manslaughter
Dein Blick ist erstarrt, ich lass dich so im Zimmer liegen
Your gaze is frozen, I'll leave you lying in the room like that
Bis zum bitteren Ende, Schatz
Until the bitter end, honey
Ich werd dich für immer lieben
I will love you forever
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel, die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death
Fleisch ist Fleisch
Flesh is flesh
Nana, nanana
Nana, nanana
Fleisch ist Fleisch
Flesh is flesh
Nana, nanana
Nana, nanana
Fleisch ist Fleisch
Flesh is flesh
Fleisch ist Fleisch
Flesh is flesh
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death
Löffel um Löffel, ich fütter dich fett
Spoon by spoon, I feed you fat
Ich bring dir dein Frühstück mit Küsschen ans Bett
I bring you your breakfast with kisses in bed
Löffel um Löffel, die Kilos gehen hoch
Spoon by spoon, the kilos go up
Das ist die große Liebe, Babe, bis in den Tod
This is true love, babe, until death





Авторы: cristal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.