Текст и перевод песни Crystal Kay - I LOVE...
僕が見つめる
景色のその中に
In
the
scenery
that
I
look
at
君が入ってから
変わり果てた世界は
Since
you
came,
the
world
has
changed
いつもそつなく
こなした日々の真ん中
In
the
middle
of
the
days
that
were
always
routine
不思議な引力に
逆らえず崩れてく
I
can't
resist
the
strange
gravity
and
it
collapses
I
love
なんて
言いかけてはやめて
I
love,
I
start
to
say
it
and
stop
I
love,
I
love
何度も
I
love,
I
love
again
and
again
高まる愛の中
変わる心情の中
In
the
midst
of
growing
love,
amidst
changing
emotions
燦然と輝く姿は
A
figure
that
shines
brilliantly
まるで水槽の中に
飛び込んで
Like
diving
into
a
fish
tank
溶けた絵の具みたいな
Like
paint
that
melts
ひとりじゃ何ひとつ
気づけなかっただろう
Alone,
I
wouldn't
have
noticed
a
thing
こんなに鮮やかな色彩に
In
such
vivid
colors
普通の事だと
とぼける君に言いかけた
To
you,
who
pretends
that
it's
normal,
I
started
to
say
I
love
その続きを送らせて
I
love,
let
me
continue
with
the
rest
見えないもの見て笑う
Smiling
at
things
that
are
invisible
君のことを
分かれない僕がいる
There's
a
part
of
me
that
you
don't
understand
美しすぎて
目が眩んでしまう
You're
so
beautiful
that
it
blinds
me
今も劣等感に縛られて
生きている
Even
now,
I'm
bound
by
my
inferiority
complex
and
alive
I
love,
I
love
不格好な結び目
I
love,
I
love
these
clumsy
knots
I
love,
I
love
手探りで見つけて
I
love,
I
love,
finding
my
way
by
touch
I
love,
you
love
解いて
絡まって
I
love,
you
love,
untying
and
tangling
僕は繰り返してる
何度も
I
keep
repeating
it,
over
and
over
again
レプリカばかりが
飾られた銀河
A
galaxy
decorated
only
with
replicas
カーテンで作られた暗闇
A
darkness
made
of
curtains
嘆く人もいない
ねずみ色の街の中で
In
a
gray
city
where
no
one
mourns
I
love
その証を抱きしめて
I
love,
I
embrace
that
proof
喜びも悲しみも
句読点の無い思いも
Happiness,
sorrow,
and
feelings
without
periods
完全に分かち合うより
Rather
than
sharing
them
completely
曖昧に悩みながらも
If
we
can
acknowledge
each
other
認め合えたなら
Even
while
we're
vaguely
troubled
重なる愛の中
濁った感情の中
In
the
midst
of
overlapping
love,
amidst
turbid
emotions
瞬きの僅かその合間に
In
that
brief
moment
of
blinking
君がくれたプレゼントは
The
present
you
gave
me
このやけに優しい世界だ
Is
this
surprisingly
kind
world
ひとりじゃ何ひとつ
気づけなかっただろう
Alone,
I
wouldn't
have
noticed
a
thing
こんなに大切な光に
To
such
an
important
light
普通の事だと
とぼける君に言いかけた
To
you,
who
pretends
that
it's
normal,
I
started
to
say
I
love
その続きを送らせて
I
love,
let
me
continue
with
the
rest
受け取り合う僕ら
We
receive
from
each
other
名前も無い夜が
老けていく
The
nameless
night
grows
old
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Fujihara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.