Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街を彩るilluminationを眺め
Die
Straßen
erleuchtet
in
Illuminationen,
ふたりで肩を並べ
話してた
wir
stehen
nebeneinander
und
reden,
昨日観たmovie
将来のyour
dreams
Der
Film
von
gestern,
deine
Träume
für
die
Zukunft,
色んな君を
もっと知りたいよ
ich
möchte
noch
mehr
von
dir
erfahren.
隣りにいるだけで
笑顔になれるの
Allein
deine
Nähe
lässt
mich
lächeln,
いつまでも
そばにいたいから
ich
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
夜空から
そっと
きらきらきら
雪が舞うの
Leise
tanzen
die
funkelnden
Schneeflocken
vom
Himmel,
君と私を今
包むように
und
umhüllen
dich
und
mich
in
diesem
Moment,
悴む手
そっと
繋いだ瞬間
心までも
als
wir
unsere
kalten
Hände
halten,
wird
sogar
mein
Herz
こんなに暖かいmy
shining
day
so
wundervoll
warm
– mein
strahlender
Tag.
無邪気に笑う
君のその瞳に
In
deinen
Augen,
die
so
unbeschwert
lachen,
私を
いつも映してほしいな
möchte
ich
mich
für
immer
widerspiegeln.
こみ上げるheartbeat
照れてたto
your
love
Mein
Herz
klopft,
verlegen
von
deiner
Liebe,
少しずつでも
ちゃんと伝えたい
ich
möchte
dir
nach
und
nach
alles
sagen.
不思議なくらいにね
素直になれるの
Seltsamerweise
bin
ich
so
ehrlich,
ぬくもりを
感じているから
weil
ich
diese
Wärme
spüre.
愛しさが
ずっと
きらきらきら
あふれてくの
Meine
Liebe
glitzert
und
strömt
über,
一緒に夢を今
叶えたくて
ich
möchte
mit
dir
unsere
Träume
jetzt
wahr
werden
lassen.
繋いだ手
ぎゅっと
抱きしめたら
歩いて行こう
Ich
nehme
deine
Hand,
halte
sie
fest
und
gehe
mit
dir
明日へ続いてゆくshining
day
in
einen
strahlenden
Tag,
der
bis
in
die
Zukunft
reicht.
この世界で
ふたり出逢えた奇跡に
In
dieser
Welt
ist
unser
Treffen
ein
Wunder,
「ありがとう」って届けたい...
for
you
und
ich
möchte
dir
«Danke»
sagen...
for
you.
夜空から
そっと
きらきらきら
雪が舞うの
Leise
tanzen
die
funkelnden
Schneeflocken
vom
Himmel,
君と私を今
包むように
und
umhüllen
dich
und
mich
in
diesem
Moment,
悴む手
そっと
繋いだ瞬間
心までも
als
wir
unsere
kalten
Hände
halten,
wird
sogar
mein
Herz
こんなに暖かいmy
shining
day
so
wundervoll
warm
– mein
strahlender
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsumi Ohnishi, Aya Harukazu, katsumi ohnishi, aya harukazu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.