Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namidanosakini
Namidanosakini
What
to
do?
What
to
do?
Was
tun?
Was
tun?
この先に続いてる
winding
road
Der
sich
windende
Weg,
der
vor
uns
liegt
Left
or
right?
Right
or
left?
Links
oder
rechts?
Rechts
oder
links?
どの道を選んだら
won't
be
long
Welchen
Weg
soll
ich
wählen,
es
wird
nicht
lange
dauern
眠れずに
wake
up
はれた瞼と
Schlaflos
wach,
mit
klaren
Augen
またひとつ届かない想い
Und
noch
ein
unerfüllter
Wunsch
満員の
train
不安と希望
Der
überfüllte
Zug,
Angst
und
Hoffnung
どっちを乗せて走るの?
Welche
davon
nimmt
er
mit?
今度こそ願っても
Diesmal
bete
ich
wirklich
見つかったようで見つかんない
Es
scheint,
als
hätte
ich
es
gefunden,
doch
es
ist
nicht
so
くり返すせつなさに
Die
sich
wiederholende
Sehnsucht
不安募ってくけど
Lässt
meine
Ängste
wachsen
こぼれる涙いつの間にほら
Seht,
die
Tränen,
die
unbemerkt
fließen
はじまりに変わってるはずよ
Müssen
sich
doch
in
einen
Anfang
verwandeln
回り道でも歩いていけば
Selbst
wenn
der
Weg
sich
windet,
geh
weiter
行き先はそう自由自在
Dein
Ziel
ist
ganz
nach
deinem
Willen
Don't
you
worry!
Mach
dir
keine
Sorgen!
いま
one
step
for
tomorrow
Jetzt
ein
Schritt
für
morgen
進んでいるから
alright!
Du
gehst
voran,
alles
gut!
What
to
do?
What
to
do?
Was
tun?
Was
tun?
この先に続いてる
winding
road
Der
sich
windende
Weg,
der
vor
uns
liegt
ため息色の街の景色を
Die
seufzende
Stadtlandschaft
輝きにかえるためには
Um
sie
zum
Strahlen
zu
bringen
特別な
trick
なんてないかも
Braucht
es
vielleicht
keinen
besonderen
Trick
勇気をだしてみるだけ
Nur
den
Mut,
es
zu
versuchen
どうせ無理初めから
Wie
oft
hast
du
von
vornherein
あきらめてたことどのくらい?
Aufgegeben,
weil
du
dachtest
"es
ist
eh
sinnlos"?
疑っているよりも
Anstatt
zu
zweifeln
自分のこと信じて
Glaube
an
dich
selbst
こぼれた涙いつだってほら
Seht,
die
vergossenen
Tränen
zeigen
願いの数を映してるの
Immer
die
Anzahl
deiner
Wünsche
遠回りでもたどり着けるわ
Auch
Umwege
führen
ans
Ziel
行き先はもう自分次第
Dein
Ziel
liegt
ganz
bei
dir
It's
gonna
be
so
right!
Es
wird
alles
gut!
また
two
steps
for
tomorrow
Noch
zwei
Schritte
für
morgen
近づいてるから
alright!
Du
kommst
näher,
alles
gut!
Left
or
right?
Right
or
left?
Links
oder
rechts?
Rechts
oder
links?
どの道を選んだら
won't
be
long
Welchen
Weg
soll
ich
wählen,
es
wird
nicht
lange
dauern
Three
two
one
yeah!
Drei,
zwei,
eins,
ja!
ねぇ少し胸張って
Hey,
heb
ein
wenig
die
Brust
良くなる方に考えたら
Wenn
du
positiv
denkst
雲間から太陽が
Erscheint
die
Sonne
見えてきたの
sunny
side
up
Zwischen
den
Wolken,
sonnige
Seite
nach
oben
こぼれる涙いつの間にほら
Seht,
die
Tränen,
die
unbemerkt
fließen
はじまりに変わってるはずよ
Müssen
sich
doch
in
einen
Anfang
verwandeln
回り道でも歩いていけば
Selbst
wenn
der
Weg
sich
windet,
geh
weiter
行き先はそう自由自在
Dein
Ziel
ist
ganz
nach
deinem
Willen
こぼれた涙いつだって
ほら
Seht,
die
vergossenen
Tränen
zeigen
願いの数を映してるの
Immer
die
Anzahl
deiner
Wünsche
遠回りでもたどり着けるわ
Auch
Umwege
führen
ans
Ziel
行き先はもう自分次第
Dein
Ziel
liegt
ganz
bei
dir
Don't
you
worry!
Mach
dir
keine
Sorgen!
いま
one
step
for
tomorrow
Jetzt
ein
Schritt
für
morgen
進んでいるから
alright!
Du
gehst
voran,
alles
gut!
また
two
steps
for
tomorrow
Noch
zwei
Schritte
für
morgen
近づいてるから
alright!
Du
kommst
näher,
alles
gut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emi K.lynn, Shingo.s, emi k.lynn, shingo.s
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.