Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
younger
year
Es
war
einmal
in
jüngeren
Jahren
When
all
our
shadows
disappeared
Als
all
unsere
Schatten
verschwanden
The
animals
inside
came
out
to
play
(Hey!)
Die
Tiere
in
uns
kamen
hervor
zum
Spielen
(Hey!)
Went
face
to
face
with
all
our
fears
Stellten
uns
all
unseren
Ängsten
Learned
our
lessons
throught
the
tears
Lernten
Lektionen
durch
die
Tränen
Made
memories
we
knew
would
never
fade
Schufen
Erinnerungen,
die
nie
verblassen
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Eines
Tages
sagte
mein
Vater:
"Sohn,
lass
es
nicht
entgleiten"
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
(Hey!)
Er
nahm
mich
in
den
Arm,
ich
hörte
ihn
sagen
(Hey!)
"When
you
get
older
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
"Wenn
du
älter
wirst,
wird
dein
wildes
Herz
für
junge
Tage
leben
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Denk
an
mich,
falls
du
jemals
Angst
hast"
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
verlässt
du
diese
Welt
So
live
a
life
you
will
remember!"
Drum
leb
ein
Leben,
das
du
erinnerst!"
My
father
told
me,
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir
als
Kind
einst
"These
are
the
nights
that
never
die!"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben!"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
"When
thunderclouds
start
pouring
down
"Wenn
Gewitterwolken
Fluten
gießen
Light
a
fire,
they
can't
put
out
Zünd
ein
Feuer,
das
sie
nicht
töten
Carve
your
name
into
those
shining
stars"
Ritz
deinen
Namen
in
hellste
Sterne"
He
said,
"Go
venture
far
beyond
the
shores
Er
sagte:
"Wage
dich
weit
übers
Meer
Don't
forsake
this
life
of
yours
Verschmäh
nicht
dieses
Leben
dein
I'll
guide
you
home
no
matter
where
you
are!"
Ich
führ
dich
heim,
wo
immer
du
bist!"
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Eines
Tages
sagte
mein
Vater:
"Sohn,
lass
es
nicht
entgleiten"
When
i
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Als
Kind
noch,
da
hörte
ich
ihn
sagen
"When
you
get
older,
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
"Wenn
du
älter
wirst,
wird
dein
wildes
Herz
für
junge
Tage
leben
Think
of
me,
if
ever
you're
afraid!"
Denk
an
mich,
falls
du
jemals
Angst
hast!"
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
verlässt
du
diese
Welt
So
live
a
life
you
will
remember!"
Drum
leb
ein
Leben,
das
du
erinnerst!"
My
father
told
me,
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir
als
Kind
einst
"These
are
the
nights
that
never
die!"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben!"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)
"These
are
the
nights
that
never
die!"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben!"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)(Hey,
Hey!)
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)(Hey,
Hey!)
(Ohh-O-Ohh-Oh-Oh-Oho)
(Ohh-O-Ohh-Oh-Oh-Oho)
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)(Hey,
Hey!)
(O-O-Ohh-O-O-O-O-O-Ohh)(Hey,
Hey!)
(Ohh-O-Ohh-Oh-Oh-Oho)
(Ohh-O-Ohh-Oh-Oh-Oho)
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Bergling, Jordan Suecof, Nicholas Michael Furlong, Ash Pournouri, John William Feldmann, Gabe Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.