Crônica Mendes - Bandido - перевод текста песни на английский

Bandido - Crônica Mendesперевод на английский




Bandido
Bandit
E o mundo é mesmo um caos
And the world is really a chaos
E os bandidos são super heróis
And bandits are superheroes
A vida mandando sinal
Life sending signals
Fora do controle de voz
Out of voice control
As pessoas se sentem sozinhas
People feel lonely
Se suicidando nas redes
Committing suicide on the networks
Fingindo que estão alegrinhas
Pretending to be happy
Fisgadas como peixes
Twitches like fishes
Digam o que disserem o mau do século a solidão
Say what they say, the evil of the century is loneliness
Palavras bonitas vazias, não falam pelo coração.
Beautiful empty words, they don't speak from the heart.
E hoje em dia me diz, como se diz eu te amo?
And nowadays tell me, how do you say I love you?
Se ninguém mais olha nos olhos, é como se amar fosse pros veteranos.
If nobody looks each other in the eyes anymore, it's as if loving was for veterans.
Estamos o tempo todo armados uns contra os outros
We are all the time armed against each other
Sempre desconfiados pois foi ensinado que estamos num jogo
Always suspicious because it was taught that we are in a game
E por falar em ensino, professores não são inimigos
And speaking of education, teachers are not enemies
Então pense um milhão de vezes, porra, antes de agredi-los.
So think a million times, damn it, before you attack them.
Educação vem de casa, aprimorada nos livros
Education comes from home, improved in books
Se a preguiça te impede de ler, é você que está em perigo.
If laziness prevents you from reading, you are the one in danger.
A força de um pensando positivo na hora medo
The strength of a positive thinking in the hour of fear
É como uma mão estendida que te puxa desse desespero
Is like an extended hand that pulls you out of this despair
Deixa o seu coração gritar
Let your heart scream
O que ele sentindo agora
What it's feeling now
Não podem nos calar
They can't shut us up
Somos donos da nossa história.
We are the owners of our history.
Deixa o seu coração gritar
Let your heart scream
O que ele sentindo agora
What it's feeling now
Não podem nos calar
They can't shut us up
Somos donos da nossa história.
We are the owners of our history.
E a música que a gente escuta e toma pra si cada verso
And the music that we listen and take every verse for ourselves
Usa como armadura porque somos seres incompletos.
Wear it as armor because we are incomplete beings.
E a voz no megafone - Resistência por nossa existência.
And the voice in the megaphone - Resistance for our existence.
Ainda sentimos fome - sob efeito de más influências
We are still hungry - under the effects of bad influences
E o soco na boca do estômago?
And the blow to the pit of the stomach?
Falaram que foi por engano
They said it was by mistake
E o tiro que tirou os sonhos?
And the shot that took away the dreams?
Bala perdida tem dono
Lost bullets have owners
Ironizam a vida da gente, ficam rindo da nossa cara
They ironize our life, they laugh at our faces
E tem gente que não entende a luta de classes que é travada
And there are people who don't understand the class struggle that is fought
Deixa o seu coração gritar
Let your heart scream
O que ele sentindo agora
What it's feeling now
Não podem nos calar
They can't shut us up
Somos donos da nossa história.
We are the owners of our history.
Deixa o seu coração gritar
Let your heart scream
O que ele sentindo agora
What it's feeling now
Não podem nos calar
They can't shut us up
Somos donos da nossa história.
We are the owners of our history.





Авторы: Crônica Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.