Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
o
mundo
é
mesmo
um
caos
And
the
world
is
really
a
chaos
E
os
bandidos
são
super
heróis
And
bandits
are
superheroes
A
vida
mandando
sinal
Life
sending
signals
Fora
do
controle
de
voz
Out
of
voice
control
As
pessoas
se
sentem
sozinhas
People
feel
lonely
Se
suicidando
nas
redes
Committing
suicide
on
the
networks
Fingindo
que
estão
alegrinhas
Pretending
to
be
happy
Fisgadas
como
peixes
Twitches
like
fishes
Digam
o
que
disserem
o
mau
do
século
a
solidão
Say
what
they
say,
the
evil
of
the
century
is
loneliness
Palavras
bonitas
vazias,
não
falam
pelo
coração.
Beautiful
empty
words,
they
don't
speak
from
the
heart.
E
hoje
em
dia
me
diz,
como
se
diz
eu
te
amo?
And
nowadays
tell
me,
how
do
you
say
I
love
you?
Se
ninguém
mais
olha
nos
olhos,
é
como
se
amar
fosse
pros
veteranos.
If
nobody
looks
each
other
in
the
eyes
anymore,
it's
as
if
loving
was
for
veterans.
Estamos
o
tempo
todo
armados
uns
contra
os
outros
We
are
all
the
time
armed
against
each
other
Sempre
desconfiados
pois
foi
ensinado
que
estamos
num
jogo
Always
suspicious
because
it
was
taught
that
we
are
in
a
game
E
por
falar
em
ensino,
professores
não
são
inimigos
And
speaking
of
education,
teachers
are
not
enemies
Então
pense
um
milhão
de
vezes,
porra,
antes
de
agredi-los.
So
think
a
million
times,
damn
it,
before
you
attack
them.
Educação
vem
de
casa,
aprimorada
nos
livros
Education
comes
from
home,
improved
in
books
Se
a
preguiça
te
impede
de
ler,
é
você
que
está
em
perigo.
If
laziness
prevents
you
from
reading,
you
are
the
one
in
danger.
A
força
de
um
pensando
positivo
na
hora
medo
The
strength
of
a
positive
thinking
in
the
hour
of
fear
É
como
uma
mão
estendida
que
te
puxa
desse
desespero
Is
like
an
extended
hand
that
pulls
you
out
of
this
despair
Deixa
o
seu
coração
gritar
Let
your
heart
scream
O
que
ele
tá
sentindo
agora
What
it's
feeling
now
Não
podem
nos
calar
They
can't
shut
us
up
Somos
donos
da
nossa
história.
We
are
the
owners
of
our
history.
Deixa
o
seu
coração
gritar
Let
your
heart
scream
O
que
ele
tá
sentindo
agora
What
it's
feeling
now
Não
podem
nos
calar
They
can't
shut
us
up
Somos
donos
da
nossa
história.
We
are
the
owners
of
our
history.
E
a
música
que
a
gente
escuta
e
toma
pra
si
cada
verso
And
the
music
that
we
listen
and
take
every
verse
for
ourselves
Usa
como
armadura
porque
somos
seres
incompletos.
Wear
it
as
armor
because
we
are
incomplete
beings.
E
a
voz
no
megafone
- Resistência
por
nossa
existência.
And
the
voice
in
the
megaphone
- Resistance
for
our
existence.
Ainda
sentimos
fome
- sob
efeito
de
más
influências
We
are
still
hungry
- under
the
effects
of
bad
influences
E
o
soco
na
boca
do
estômago?
And
the
blow
to
the
pit
of
the
stomach?
Falaram
que
foi
por
engano
They
said
it
was
by
mistake
E
o
tiro
que
tirou
os
sonhos?
And
the
shot
that
took
away
the
dreams?
Bala
perdida
tem
dono
Lost
bullets
have
owners
Ironizam
a
vida
da
gente,
ficam
rindo
da
nossa
cara
They
ironize
our
life,
they
laugh
at
our
faces
E
tem
gente
que
não
entende
a
luta
de
classes
que
é
travada
And
there
are
people
who
don't
understand
the
class
struggle
that
is
fought
Deixa
o
seu
coração
gritar
Let
your
heart
scream
O
que
ele
tá
sentindo
agora
What
it's
feeling
now
Não
podem
nos
calar
They
can't
shut
us
up
Somos
donos
da
nossa
história.
We
are
the
owners
of
our
history.
Deixa
o
seu
coração
gritar
Let
your
heart
scream
O
que
ele
tá
sentindo
agora
What
it's
feeling
now
Não
podem
nos
calar
They
can't
shut
us
up
Somos
donos
da
nossa
história.
We
are
the
owners
of
our
history.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crônica Mendes
Альбом
Banido
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.