Crônica Mendes - Do Que Você É Capaz? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crônica Mendes - Do Que Você É Capaz?




Meus pensamentos me confundem, tenho vontade de gritar
Мои мысли меня путают, - я хочу кричать
Mas é interno de mim mesmo, ninguém pode me escutar
Но это внутренняя себе, никто не может меня слушать
Sei que cantar tristezas nunca foi o meu desejo
Я знаю, что петь, горя никогда не было мое желание,
Nem falar do meu estado psicológico desse jeito
Ни говорить мой психологическое состояние таким образом
Me sinto um soldado travando uma guerra sozinho
Чувствую себя солдатом ведут войну в одиночку
Sou meu próprio inimigo, meu algoz, meu assassino
Я свой собственный враг, мой мучитель, мой убийца
Por isso que minhas letras ultimamente tem me perseguido
Почему мои письма, в последнее время меня преследовал
Cada palavra que cantei, em mim buscavam abrigo
Все слова, которые уже пела, а меня искали укрытия
Perdi um amigo, não tratei como amigo
Я потерял друга, не обращались в друзья
Talvez se eu tivesse gravado seu disco ele estaria vivo
Возможно, если бы я записала свой диск, он был бы жив
Meu Deus, me sinto esquisito, livrai-me do abismo
Бог мой, я чувствую себя неловко, избави мя от бездны
Não quero o mesmo final igual dos meus ídolos
Не хочу даже в конце равно из моих кумиров
Eu não esperava por isso, mas foi numa tarde de chuva
Я не ожидал этого, но это было днем в дождь
Descansando com meu filho, minha vida mandou buscar
Отдыхали с моим сыном, моей жизни послал искать
E me cortou na mão e meu futuro foi
И оборвал меня на руки, и мое будущее было только
Sonhos se vão, viver sozinho dói
Мечты, если они будут, жить в одиночестве больно
Histórias que a gente faz
Истории о том, что люди делают
Histórias que o mundo tem
Истории, что в мире есть
Do que você é capaz
На что ты способен
Quando não tem mais ninguém?
Когда больше нет никого?
Histórias que a gente faz
Истории о том, что люди делают
Histórias que o mundo tem
Истории, что в мире есть
Do que você é capaz
На что ты способен
Quando não tem mais ninguém?
Когда больше нет никого?
De mim sobraram pedaços insignificantes
Меня только оставшиеся куски незначительными
Melancolia viva de servantes
Меланхолия живой servantes
Eu esperava que fosse pra sempre (pra sempre)
Я надеялась, что это навсегда (навсегда)
Mas o pra sempre também mata a gente
Но чтоб всегда также убивает нами
Eu esperava que fosse pra sempre, mas o pra sempre...
Я надеялась, что это навсегда, но навсегда...
E as lembranças que torturam sempre duram mais
И воспоминания, которые пытают всегда дольше
E é insano precisar disso pra escrever em paz
И это безумно нуждаться в этом для того чтоб писать на мир
E buscar ser feliz parece ser castigo
И стремиться быть счастливым, кажется, наказание
E o que sobrou pra nós? Será que foi isso?
И то, что осталось для нас? Будет, что было только это?
O que você quando se olha no espelho?
То, что вы видите, когда смотрите в зеркало?
Quem é você quando ninguém está vendo?
Кто ты, когда никто не смотрит?
O que você quando se olha no espelho?
То, что вы видите, когда смотрите в зеркало?
Quem é você quando ninguém está vendo?
Кто ты, когда никто не смотрит?
Qual o tamanho da sua ambição no seu coração?
Какой размер ваших амбиций в сердце?
Quem é você na fila do pão?
Кто вы в очереди в хлеб?
Histórias que a gente faz
Истории о том, что люди делают
Histórias que o mundo tem
Истории, что в мире есть
Do que você é capaz
На что ты способен
Quando não tem mais ninguém?
Когда больше нет никого?
Histórias que a gente faz
Истории о том, что люди делают
Histórias que o mundo tem
Истории, что в мире есть
Do que você é capaz
На что ты способен
Quando não tem mais ninguém?
Когда больше нет никого?





Авторы: Crônica Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.