Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela É Foda
Sie ist der Hammer
Ela
sabe
como
faz,
pra
chamar
atenção.
Sie
weiß
genau,
wie
sie's
macht,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen.
Se
é
malandro
demais,
ela
tortura
o
coração.
Wenn
du
ein
zu
großer
Aufreißer
bist,
quält
sie
dein
Herz.
Não
tem
ninguém
melhor
do
que
ela
neste
baile.
Niemand
ist
besser
als
sie
auf
dieser
Party.
O
som
que
rola
é
pra
ela
hotstile.
Der
Sound,
der
läuft,
ist
für
sie
"hotstile".
A
vida
que
leva,
não
deve
nada
a
ninguém.
Das
Leben,
das
sie
führt,
schuldet
sie
niemandem
etwas.
O
dono
dela
é
só
ela
e
se
sente
bem.
Sie
gehört
nur
sich
selbst
und
fühlt
sich
gut
dabei.
Sabe
como
che-gar,
e
sair.
Sie
weiß,
wie
man
ankommt
und
wieder
geht.
É
a
rainha
ím-par,
até
o
fim.
Sie
ist
die
einzigartige
Königin,
bis
zum
Ende.
O
nome
dela
depende
da
ocasião,
Ihr
Name
hängt
vom
Anlass
ab,
Já
amou
demais,
mas
não
dispensa
a
paixão.
Hat
schon
zu
viel
geliebt,
aber
verzichtet
nicht
auf
Leidenschaft.
Cada
batida
revela
um
sentimento.
Jeder
Beat
offenbart
ein
Gefühl.
Cada
movimento
dela
é
perfeito.
Jede
ihrer
Bewegungen
ist
perfekt.
Já
saiu
com
Bob,
se
encantou
com
John.
Sie
war
schon
mit
Bob
aus,
hat
sich
in
John
verguckt.
Transformou
Elvis,
Tu
pac,
Zé
Gon.
Hat
Elvis,
Tupac,
Zé
Gon
verwandelt.
Foi
pra
ruas
convocada
pela
multidão.
Ging
auf
die
Straße,
gerufen
von
der
Menge.
Graffitou
nos
muros,
frases
de
revolução.
Hat
Graffiti
an
die
Wände
gesprüht,
Sätze
der
Revolution.
Vermelho
é
sua
cor
favorita,
vermelho.
Rot
ist
ihre
Lieblingsfarbe,
rot.
Gosta
do
que
vê
refletida
no
espelho.
Sie
mag,
was
sie
im
Spiegel
sieht.
Senti
o
perigo
quando
a
viagem
é
longa.
Spürt
die
Gefahr,
wenn
die
Reise
lang
ist.
Mesmo
difícil
eu
entendo,
ela
é
louca.
Auch
wenn
es
schwierig
ist,
ich
verstehe
es,
sie
ist
verrückt.
Gosta
de
bocas,
de
corpos
mexendo,
Sie
mag
Münder,
sich
bewegende
Körper,
Fã
de
pouca
roupa,
provoca
o
veneno.
Fan
von
wenig
Kleidung,
provoziert
das
Gift.
Antídoto
para
depressão,
pode
ser.
Gegenmittel
gegen
Depression,
könnte
sein.
Travestida
de
vilão,
vai
saber.
Als
Bösewicht
verkleidet,
wer
weiß.
(Eu
sei
que)
(Ich
weiß,
dass)
Me
fez
melhor
e
nunca
mais
saiu
daqui,
Sie
mich
besser
gemacht
hat
und
nie
wieder
von
hier
weggegangen
ist,
Existem
música
que
não
podem
ter
fim.
Es
gibt
Musik,
die
kein
Ende
haben
darf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.