Текст и перевод песни Crônica Mendes - O Tempo Vai Curar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Vai Curar
Время залечит
Ai
guerreiro,
é
preciso
erguer
a
cabeça
e
continuar
lutando,
Эй,
воин,
нужно
поднять
голову
и
продолжать
бороться,
Mesmo
quando
as
coisas
insistem
em
dar
errado
Даже
когда
все
идет
наперекосяк.
O
céu
nublado
expressa
muito
bem
meus
sentimentos
Пасмурное
небо
точно
отражает
мои
чувства,
Tormentos,
corroem
meu
coração
meus
pensamentos
Мучения
разъедают
мое
сердце,
мои
мысли.
Lamentos,
de
um
povo
que
tem
muito
a
conquistar
Стоны
народа,
которому
так
много
нужно
завоевать,
Mas,
desacreditado
nem
um
passo
chega
a
dar
Но,
разуверившись,
он
не
делает
ни
шагу.
Pessoas
humildes
sofridas
de
rosto
marcado
Простые,
страдающие
люди
с
измученными
лицами,
A
mercê
da
intriga
de
um
governo
desgovernado
Во
власти
интриг
неуправляемого
правительства.
Um
passado
marcado
um
futuro
incerto
Истерзанное
прошлое,
неопределенное
будущее,
A
certeza
de
ter
a
incerteza
sempre
por
perto
Уверенность
в
том,
что
неопределенность
всегда
рядом.
O
amor
enjaulado
o
descaso
em
liberdade
Любовь
в
клетке,
равнодушие
на
свободе,
A
angústia
de
quem
sofre
sentindo
saudade
Тоска
того,
кто
страдает,
чувствуя
твою
потерю.
É
difícil
aprender
da
maneira
mais
cruel
Трудно
учиться
самым
жестоким
образом,
Sorrir
de
frente
pro
inferno
chorar
de
costas
pro
céu
Улыбаться,
глядя
в
лицо
аду,
плакать,
отвернувшись
от
неба.
É
preciso
erguer
a
cabeça
olhar
adiante
Нужно
поднять
голову,
смотреть
вперед,
Quebrar
os
muros
da
submissão,
buscar
o
horizonte
Разрушить
стены
покорности,
искать
горизонт.
Caminhar
é
preciso,
aonde
chegar
é
a
questão
Идти
необходимо,
вопрос
— куда
придешь.
Quem
ta
dizendo
e
pra
que?
Quem
ta
seguindo
a
canção
Кто
это
говорит
и
зачем?
Кто
следует
песне?
Ilusão
é
buscar
o
futuro
sem
ter
presente
Иллюзия
— искать
будущее,
не
имея
настоящего,
A
falta
que
faz
o
sentido,
á
muito
ausente
Не
хватает
смысла,
давно
утерянного.
As
feridas
continuam
abertas
e
sangrando
Раны
остаются
открытыми
и
кровоточат,
Mas
a
vontade
é
maior
que
a
barreira
do
engano
Но
желание
сильнее
барьера
обмана.
Os
planos
bolados
deram
errado
segue
a
sina
Хитроумные
планы
провалились,
судьба
такова,
O
uso
correto
do
amor
serve
como
vacina
Правильное
использование
любви
служит
вакциной.
Manifesto
Santa
Catarina
São
Paulo
A
família
Манифест
Санта-Катарина,
Сан-Паулу,
Семья,
É
música
não
é
formação
de
quadrilha
Это
музыка,
а
не
бандитская
группировка.
Não
esquenta
que
tudo
vai
passar
parceiro.
Не
переживай,
все
пройдет,
подруга.
Tudo
de
ruim
que
você
foi
herdeiro.
Все
плохое,
что
тебе
досталось
в
наследство.
A
vida
é
dura,
mas
Deus
é
justo
e
fiel.
Жизнь
тяжела,
но
Бог
справедлив
и
верен.
Não
vai
tarda
ouvi
você
bater
na
porta
do
céu.
Скоро
услышу,
как
ты
постучишься
в
врата
рая.
Não
esquenta
que
tudo
vai
passar
parceiro.
Не
переживай,
все
пройдет,
подруга.
A
vida
é
dura,
mas
Deus
é
justo
e
fiel.
Жизнь
тяжела,
но
Бог
справедлив
и
верен.
E
vai
tirar
da
sua
boca
o
amargo
do
fel.
И
уберет
из
твоих
уст
горечь
желчи.
Quanto
tempo
temos
pra
correr
atrás
de
um
sonho.
Сколько
времени
у
нас
есть,
чтобы
гнаться
за
мечтой,
Pra
transforma
em
realidade
sem
o
abandono.
Чтобы
превратить
ее
в
реальность,
не
отказавшись
De
todos
aqueles
que
te
mostraram
uma
saída.
От
всех
тех,
кто
показал
тебе
выход,
Quando
você
caiu
e
descobriu
a
importância
da
vida.
Когда
ты
упала
и
поняла
ценность
жизни.
Da
quebrada
que
te
abrigou
sem
receio
Того
района,
который
укрыл
тебя
без
страха,
Dos
parceiros
que
na
hora
H
não
fizeram
feio.
Тех
друзей,
которые
в
нужный
момент
не
подвели.
Quem
sempre
tem
alguém
de
verdade
tem
tudo.
У
кого
есть
кто-то
настоящий,
у
того
есть
все.
Quantos
zé
ninguém
abandonados
pelo
mundo
Сколько
ничтожеств,
брошенных
по
всему
миру.
A
vida
não
é
fácil
pra
mim
e
pra
você
Жизнь
нелегка
ни
для
меня,
ни
для
тебя,
Tem
que
ter
um
ponto
de
equilíbrio
pra
permanecer
Нужно
найти
точку
равновесия,
чтобы
устоять,
De
pé
quando
o
vento
forte
soprar
Остаться
на
ногах,
когда
подует
сильный
ветер.
Os
coisas
ruins
vem
lá
Плохие
вещи
грядут.
É
tempo
de
fazer
por
onde
merecer
a
glória
Пора
сделать
все,
чтобы
заслужить
славу,
Viver
cabisbaixo,
capacho,
não
tem
história
Жить
понуро,
быть
подстилкой
— в
этом
нет
истории.
E
nada
cai
do
céu,
ninguém
aqui
é
santo
И
ничего
не
падает
с
неба,
никто
здесь
не
святой,
Se
você
quer
o
troféu,
monte
seu
plano
Если
ты
хочешь
трофей,
составь
свой
план.
A
vida
sempre
segue
em
frente
te
trazendo
novidades
Жизнь
всегда
идет
вперед,
принося
новые
события,
E
tem
gente
na
pura
cobiça,
na
pura
maldade
И
есть
люди,
живущие
в
чистой
зависти,
в
чистом
зле.
Cê
louco,
nem
tudo
nem
todos
estão
a
salvo
Ты
с
ума
сошла,
не
все
и
не
всё
в
безопасности,
A
cada
dia
que
se
passa
os
passos
são
mais
vigiados
С
каждым
днем
шаги
все
больше
контролируются.
É
necessário
manter
a
postura
de
cabeça
erguida
Необходимо
сохранять
осанку
с
высоко
поднятой
головой,
O
tempo
não
para
nem
paralisa
as
feridas
Время
не
останавливается
и
не
заживляет
раны.
Enquanto
o
mundo
não
muda,
eu
sigo
os
meus
pensamentos
Пока
мир
не
меняется,
я
следую
своим
мыслям.
Viva,
viva,
meus
sentimentos.
Да
здравствуют,
да
здравствуют
мои
чувства.
Não
esquenta
que
tudo
vai
passar
parceiro.
Не
переживай,
все
пройдет,
подруга.
Tudo
de
ruim
que
você
foi
herdeiro.
Все
плохое,
что
тебе
досталось
в
наследство.
A
vida
é
dura,
mas
Deus
é
justo
e
fiel.
Жизнь
тяжела,
но
Бог
справедлив
и
верен.
Não
vai
tarda
ouvi
você
bater
na
porta
do
céu.
Скоро
услышу,
как
ты
постучишься
в
врата
рая.
Não
esquenta
que
tudo
vai
passar
parceiro.
Не
переживай,
все
пройдет,
подруга.
A
vida
é
dura,
mas
Deus
é
justo
e
fiel.
Жизнь
тяжела,
но
Бог
справедлив
и
верен.
E
vai
tirar
da
sua
boca
o
amargo
do
fel.
И
уберет
из
твоих
уст
горечь
желчи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crônica Mendes, Tiago Bertoldo De Jesus
Альбом
Tempo
дата релиза
30-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.