Crônica Mendes - O Tempo Vai Curar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crônica Mendes - O Tempo Vai Curar




O Tempo Vai Curar
Время залечит
Ai guerreiro, é preciso erguer a cabeça e continuar lutando,
Эй, воин, нужно поднять голову и продолжать бороться,
Mesmo quando as coisas insistem em dar errado
Даже когда все идет наперекосяк.
O céu nublado expressa muito bem meus sentimentos
Пасмурное небо точно отражает мои чувства,
Tormentos, corroem meu coração meus pensamentos
Мучения разъедают мое сердце, мои мысли.
Lamentos, de um povo que tem muito a conquistar
Стоны народа, которому так много нужно завоевать,
Mas, desacreditado nem um passo chega a dar
Но, разуверившись, он не делает ни шагу.
Pessoas humildes sofridas de rosto marcado
Простые, страдающие люди с измученными лицами,
A mercê da intriga de um governo desgovernado
Во власти интриг неуправляемого правительства.
Um passado marcado um futuro incerto
Истерзанное прошлое, неопределенное будущее,
A certeza de ter a incerteza sempre por perto
Уверенность в том, что неопределенность всегда рядом.
O amor enjaulado o descaso em liberdade
Любовь в клетке, равнодушие на свободе,
A angústia de quem sofre sentindo saudade
Тоска того, кто страдает, чувствуя твою потерю.
É difícil aprender da maneira mais cruel
Трудно учиться самым жестоким образом,
Sorrir de frente pro inferno chorar de costas pro céu
Улыбаться, глядя в лицо аду, плакать, отвернувшись от неба.
É preciso erguer a cabeça olhar adiante
Нужно поднять голову, смотреть вперед,
Quebrar os muros da submissão, buscar o horizonte
Разрушить стены покорности, искать горизонт.
Caminhar é preciso, aonde chegar é a questão
Идти необходимо, вопрос куда придешь.
Quem ta dizendo e pra que? Quem ta seguindo a canção
Кто это говорит и зачем? Кто следует песне?
Ilusão é buscar o futuro sem ter presente
Иллюзия искать будущее, не имея настоящего,
A falta que faz o sentido, á muito ausente
Не хватает смысла, давно утерянного.
As feridas continuam abertas e sangrando
Раны остаются открытыми и кровоточат,
Mas a vontade é maior que a barreira do engano
Но желание сильнее барьера обмана.
Os planos bolados deram errado segue a sina
Хитроумные планы провалились, судьба такова,
O uso correto do amor serve como vacina
Правильное использование любви служит вакциной.
Manifesto Santa Catarina São Paulo A família
Манифест Санта-Катарина, Сан-Паулу, Семья,
É música não é formação de quadrilha
Это музыка, а не бандитская группировка.
Não esquenta que tudo vai passar parceiro.
Не переживай, все пройдет, подруга.
Tudo de ruim que você foi herdeiro.
Все плохое, что тебе досталось в наследство.
A vida é dura, mas Deus é justo e fiel.
Жизнь тяжела, но Бог справедлив и верен.
Não vai tarda ouvi você bater na porta do céu.
Скоро услышу, как ты постучишься в врата рая.
Não esquenta que tudo vai passar parceiro.
Не переживай, все пройдет, подруга.
A vida é dura, mas Deus é justo e fiel.
Жизнь тяжела, но Бог справедлив и верен.
E vai tirar da sua boca o amargo do fel.
И уберет из твоих уст горечь желчи.
Quanto tempo temos pra correr atrás de um sonho.
Сколько времени у нас есть, чтобы гнаться за мечтой,
Pra transforma em realidade sem o abandono.
Чтобы превратить ее в реальность, не отказавшись
De todos aqueles que te mostraram uma saída.
От всех тех, кто показал тебе выход,
Quando você caiu e descobriu a importância da vida.
Когда ты упала и поняла ценность жизни.
Da quebrada que te abrigou sem receio
Того района, который укрыл тебя без страха,
Dos parceiros que na hora H não fizeram feio.
Тех друзей, которые в нужный момент не подвели.
Quem sempre tem alguém de verdade tem tudo.
У кого есть кто-то настоящий, у того есть все.
Quantos ninguém abandonados pelo mundo
Сколько ничтожеств, брошенных по всему миру.
A vida não é fácil pra mim e pra você
Жизнь нелегка ни для меня, ни для тебя,
Tem que ter um ponto de equilíbrio pra permanecer
Нужно найти точку равновесия, чтобы устоять,
De quando o vento forte soprar
Остаться на ногах, когда подует сильный ветер.
Os coisas ruins vem
Плохие вещи грядут.
É tempo de fazer por onde merecer a glória
Пора сделать все, чтобы заслужить славу,
Viver cabisbaixo, capacho, não tem história
Жить понуро, быть подстилкой в этом нет истории.
E nada cai do céu, ninguém aqui é santo
И ничего не падает с неба, никто здесь не святой,
Se você quer o troféu, monte seu plano
Если ты хочешь трофей, составь свой план.
A vida sempre segue em frente te trazendo novidades
Жизнь всегда идет вперед, принося новые события,
E tem gente na pura cobiça, na pura maldade
И есть люди, живущие в чистой зависти, в чистом зле.
louco, nem tudo nem todos estão a salvo
Ты с ума сошла, не все и не всё в безопасности,
A cada dia que se passa os passos são mais vigiados
С каждым днем шаги все больше контролируются.
É necessário manter a postura de cabeça erguida
Необходимо сохранять осанку с высоко поднятой головой,
O tempo não para nem paralisa as feridas
Время не останавливается и не заживляет раны.
Enquanto o mundo não muda, eu sigo os meus pensamentos
Пока мир не меняется, я следую своим мыслям.
Viva, viva, meus sentimentos.
Да здравствуют, да здравствуют мои чувства.
Não esquenta que tudo vai passar parceiro.
Не переживай, все пройдет, подруга.
Tudo de ruim que você foi herdeiro.
Все плохое, что тебе досталось в наследство.
A vida é dura, mas Deus é justo e fiel.
Жизнь тяжела, но Бог справедлив и верен.
Não vai tarda ouvi você bater na porta do céu.
Скоро услышу, как ты постучишься в врата рая.
Não esquenta que tudo vai passar parceiro.
Не переживай, все пройдет, подруга.
A vida é dura, mas Deus é justo e fiel.
Жизнь тяжела, но Бог справедлив и верен.
E vai tirar da sua boca o amargo do fel.
И уберет из твоих уст горечь желчи.





Авторы: Crônica Mendes, Tiago Bertoldo De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.