Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora qua (feat. Bird Jacks)
Immer noch hier (feat. Bird Jacks)
Lascia
che
una
canzone
ti
accompagni
tipo
mano
nella
mano
Lass
dich
von
einem
Lied
begleiten,
wie
Hand
in
Hand.
Che
non
frega
a
nessuno
quanto
lascio
dentro
un
brano
Dass
es
niemanden
interessiert,
wie
viel
ich
in
einem
Song
hinterlasse.
Lascia
che
ti
culli
come
quando
eri
bambino
e
la
para
era
non
perdere
il
pallone
dal
vicino
Lass
dich
wiegen,
wie
damals,
als
du
ein
Kind
warst
und
die
Sorge
war,
den
Ball
nicht
an
den
Nachbarn
zu
verlieren.
Ho
amato
mille
donne
tipo
al
primo
appuntamento
Ich
habe
tausend
Frauen
geliebt,
wie
beim
ersten
Date.
Dimenticato
il
nome
dopo
averci
fatto
sesso
Den
Namen
vergessen,
nachdem
wir
Sex
hatten.
E
poi
quante
abbiamo
perso
tempo
Und
wie
viel
Zeit
haben
wir
dann
verloren,
A
ballare
in
una
stanza
buia
senza
il
pavimento
in
einem
dunklen
Raum
ohne
Boden
zu
tanzen.
C'è
chi
si
ammazza
per
una
scopata
Es
gibt
die,
die
sich
für
einen
Fick
umbringen,
Spende
3 gambe
in
una
settimana
die
drei
Scheine
in
einer
Woche
ausgeben,
Che
se
gli
va
bene
è
in
un
cesso
ubriaca
was,
wenn
es
gut
läuft,
in
einer
versifften
Toilette
betrunken
endet,
Se
gli
va
male
pagata
per
strada
wenn
es
schlecht
läuft,
bezahlt
auf
der
Straße.
Io
invece
che
sogno
di
fare
l'amore
con
una
che
rida
solo
se
le
guardo
Ich
hingegen
träume
davon,
mit
einer
zu
schlafen,
die
nur
lacht,
wenn
ich
sie
ansehe,
Sulla
spiaggia
in
un
posto
lontano
dove
fa
freddo
anche
il
10
di
marzo
am
Strand
an
einem
fernen
Ort,
wo
es
auch
am
10.
März
noch
kalt
ist.
È
lo
ammetto
ultimamente
ho
un
po'
di
nostalgia
Vedo
troppo
poco
i
miei
e
troppo
poco
casa
mia
Und
ich
gebe
zu,
in
letzter
Zeit
habe
ich
ein
wenig
Heimweh,
ich
sehe
meine
Familie
zu
selten
und
mein
Zuhause
zu
wenig.
Io
racconto
dei
ragazzi
fumati
in
mezzo
a
una
via
Ich
erzähle
von
den
bekifften
Jungs
mitten
auf
einer
Straße,
Che
aspettano
un
po'
che
la
fortuna
li
porti
via
die
darauf
warten,
dass
das
Glück
sie
irgendwie
mitnimmt.
Sono
geloso
di
ogni
cosa
che
ti
capita
ma
Ich
bin
eifersüchtig
auf
alles,
was
dir
passiert,
aber
Dalle
persone
con
cui
parli
alla
musica
che
ascolti
von
den
Leuten,
mit
denen
du
sprichst,
bis
zur
Musik,
die
du
hörst.
Parlavamo
di
scappare
in
un'altra
città
Wir
sprachen
davon,
in
eine
andere
Stadt
zu
fliehen,
Tu
l'hai
fatto
ma
io
ancora
qua
che
aspetto
che
torni
du
hast
es
getan,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
und
warte
darauf,
dass
du
zurückkommst.
Oh
noi
siamo
ancora
qua
Oh,
wir
sind
immer
noch
hier,
Senza
chiedere
tu
come
stai
tanto
lo
sai
già
ohne
zu
fragen,
wie
es
dir
geht,
du
weißt
es
ja
schon.
Oh
io
sono
ancora
qua
Oh,
ich
bin
immer
noch
hier,
Con
le
cicatrici
addosso
a
ricordare
che
non
basterà
mit
den
Narben
am
Körper,
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
es
nicht
reichen
wird.
Sembra
ieri
quella
sera
di
aspettai
per
ore
in
strada
Es
scheint
wie
gestern,
an
jenem
Abend
wartete
ich
stundenlang
auf
dich
auf
der
Straße,
Era
l'inizio
di
gennaio
ti
ricordi
nevicava
es
war
Anfang
Januar,
erinnerst
du
dich,
es
schneite,
Con
la
tachicardia
e
occhi
rossi
e
faccia
congelata
mit
Herzrasen,
roten
Augen
und
einem
eingefrorenen
Gesicht,
Lasciai
una
rosa
bianca
sull'uscio
di
casa
ließ
ich
eine
weiße
Rose
vor
deiner
Haustür.
Da
allora
detesto
l'inverno
il
freddo
noi
che
ne
abbiamo
viste
un
po'
troppe
Seitdem
hasse
ich
den
Winter,
die
Kälte,
wir,
die
wir
schon
zu
viel
gesehen
haben.
Riempio
di
fumo
ad
una
fermata
ad
una
fermata
dell'autobus
con
gli
occhi
chiusi
e
con
le
ossa
rotte
Ich
fülle
eine
Bushaltestelle
mit
Rauch,
an
einer
Bushaltestelle,
mit
geschlossenen
Augen
und
gebrochenen
Knochen.
È
ho
così
tanti
sensi
di
colpa
che
tiro
freccette
alla
mia
foto
mentre
rido
Und
ich
habe
so
viele
Schuldgefühle,
dass
ich
Dartpfeile
auf
mein
Foto
werfe,
während
ich
lache.
Ho
un
Proiettile
con
il
mio
nome
sopra
Ich
habe
eine
Kugel
mit
meinem
Namen
drauf,
Ma
lo
lascio
a
lei
che
di
me
stesso
non
mi
fido
aber
ich
überlasse
sie
ihr,
weil
ich
mir
selbst
nicht
traue.
Vorrei
dipingere
un
quadro
ma
non
son
mai
stato
in
grado
e
scrivo
Ich
würde
gerne
ein
Bild
malen,
aber
ich
war
nie
dazu
in
der
Lage,
und
ich
schreibe
Un
pezzo
che
tra
giorni
avro
già
dimenticato
einen
Song,
den
ich
in
ein
paar
Tagen
schon
wieder
vergessen
haben
werde.
Non
ti
vedo
da
tempo
vorrei
dirti
che
mi
manchi
Ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen,
ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
Ma
con
le
parole
non
sono
mai
stato
bravo
aber
mit
Worten
war
ich
nie
gut.
Ringrazio
ogni
giorno
pure
quando
tocco
il
fondo
Ich
danke
jeden
Tag,
auch
wenn
ich
am
Boden
bin.
Ho
una
cerchia
di
persone
e
per
me
vale
più
dell'oro
Ich
habe
einen
Kreis
von
Menschen
um
mich,
und
für
mich
ist
das
mehr
wert
als
Gold.
Che
sia
il
detto
del
mondo
o
il
dirupo
più
profondo
mi
getterei
bendato
se
fossi
con
loro
Ob
es
das
Ende
der
Welt
oder
die
tiefste
Schlucht
wäre,
ich
würde
mich
mit
verbundenen
Augen
hineinstürzen,
wenn
ich
mit
ihnen
wäre.
Ho
visto
cose
cose
da
non
dire
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
man
nicht
sagen
sollte,
Dormito
sulle
note
che
non
puoi
sgualcire
auf
den
Noten
geschlafen,
die
man
nicht
zerknittern
kann.
Mi
sono
lavato
con
le
droghe
lavato
con
il
sole
Ich
habe
mich
mit
Drogen
gewaschen,
mit
der
Sonne
gewaschen,
Ma
le
più
vivaci
rose
sono
quelle
con
più
spine
aber
die
lebhaftesten
Rosen
sind
die
mit
den
meisten
Dornen.
Oh
noi
siamo
ancora
qua
Oh,
wir
sind
immer
noch
hier,
Senza
chiedere
tu
come
stai
tanto
lo
sai
già
ohne
zu
fragen,
wie
es
dir
geht,
du
weißt
es
ja
schon.
Oh
io
sono
ancora
qua
Oh,
ich
bin
immer
noch
hier,
Con
le
cicatrici
addosso
a
ricordare
che
non
basterà
mit
den
Narben
am
Körper,
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
es
nicht
reichen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.