Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
avessi
un
euro
per,
ogni
volta
che
Wenn
ich
für
jedes
Mal
einen
Euro
hätte,
Sono
uscito
dalla
merdaa
als
ich
aus
der
Scheiße
rauskam,
Ci
comprerei
un
kilo
d'erbaa
würde
ich
davon
ein
Kilo
Gras
kaufen,
Stuprerei
una
modella
solo
per
pagarmi
la
cauzione
e
uscire
dalla
cella
ein
Model
vergewaltigen,
nur
um
meine
Kaution
zu
bezahlen
und
aus
dem
Knast
zu
kommen.
Miro
dritto
sulla
banca
e
poi
mi
schianto
Ich
ziele
direkt
auf
die
Bank
und
krache
dann
rein,
Io
sto
con
chi
si
ribalta
e
pure
tanto
ich
bin
bei
denen,
die
sich
überschlagen,
und
zwar
heftig.
Oggi
il
rapper
tipo
canta
finocchi
alla
marco
carta
Heute
singen
Rapper
wie
Tuntenscheiße
à
la
Marco
Carta,
Tu
sei
un
cane
sulla
bianca
come
balto
du
bist
ein
Hund
auf
Koks,
wie
Balto.
Tu
con
il
tuo
gruppo
siete
sei
bei
gay
Du
und
deine
Gang,
ihr
seid
sechs
hübsche
Schwule,
In
love
with
Mary
Jane
Se
non
c'è
lei
may
day
verliebt
in
Mary
Jane,
wenn
sie
nicht
da
ist,
Mayday.
Passo
all'unieco
e
giro
66
j
Ich
gehe
zum
Unieco
und
drehe
66
J,
Mi
danno
stare
calmo
sono
i
miei
SEN
SEI
sie
sagen
mir,
ich
soll
ruhig
bleiben,
es
sind
meine
SEN
SEI.
La
vita
è
stronza
si
me
l'hanno
insegnato
da
piccolo
Das
Leben
ist
scheiße,
ja,
das
haben
sie
mir
schon
als
Kind
beigebracht,
Che
a
volte
dai
tutto
se
ne
fotte
cadi
a
piccobro
dass
du
manchmal
alles
gibst,
es
aber
scheißegal
ist
und
du
abstürzt.
Mi
sentono
in
4 e
sono
meglio
del
tuo
idolo
Mich
hören
vier
Leute
und
ich
bin
besser
als
dein
Idol,
Esco
come
marcio
della
nebbia
dentro
un
vicolo
ich
komme
raus
wie
Marcio,
aus
dem
Nebel
in
einer
Gasse.
E
ho
visto
di
tutto
19
anni
è
per
questo
che
fumo
la
testa
mi
gravida
Und
ich
habe
mit
19
schon
alles
gesehen,
deshalb
rauche
ich,
mein
Kopf
ist
schwanger.
Ho
visto
il
mondo
in
un
paio
di
occhi
e
le
botte
di
coca
su
piatti
in
ceramica
Ich
habe
die
Welt
in
ein
paar
Augen
gesehen
und
Koksschübe
auf
Keramiktellern.
Ho
visto
il
sole
cadermi
in
faccia
su
una
spiaggia
che
ancora
mi
sogno
Ich
habe
die
Sonne
auf
mein
Gesicht
fallen
sehen,
an
einem
Strand,
von
dem
ich
immer
noch
träume.
Ma
dammi
una
base
una
penna
due
stronzi
che
ascoltano
è
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
Aber
gib
mir
einen
Beat,
einen
Stift
und
zwei
Arschlöcher,
die
zuhören,
das
ist
alles,
was
ich
brauche.
In
giro
mi
dicono
spesso
che
forse
avrei
potuto
fare
di
meglio
Die
Leute
sagen
mir
oft,
dass
ich
es
vielleicht
hätte
besser
machen
können,
Che
i
sogni
alla
fine
si
avverano
si
basta
metterci
un
poco
di
impegno
dass
Träume
am
Ende
wahr
werden,
ja,
man
muss
sich
nur
ein
bisschen
anstrengen.
Ma
a
me
piace
non
fare
una
sega
tornare
tardi
ed
uscire
presto
Aber
ich
mag
es,
nichts
zu
tun,
spät
nach
Hause
zu
kommen
und
früh
rauszugehen,
Quindi
accendiamo
un
pf
quando
vuoi
è
buio
pesto
also
lass
uns
einen
Joint
anzünden,
wann
immer
du
willst,
es
ist
stockfinster.
Tu
con
il
tuo
gruppo
siete
sei
bei
gay
Du
und
deine
Gang,
ihr
seid
sechs
hübsche
Schwule,
In
love
with
Mary
Jane
Se
non
c'è
lei
may
day
verliebt
in
Mary
Jane,
wenn
sie
nicht
da
ist,
Mayday.
Passo
all'unieco
e
giro
66
j
Ich
gehe
zum
Unieco
und
drehe
66
J,
Mi
danno
stare
calmo
sono
i
miei
SEN
SEI
sie
sagen
mir,
ich
soll
ruhig
bleiben,
es
sind
meine
SEN
SEI.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.