Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
prima
di
tutto
non
sarai
la
sposa
Baby,
first
of
all,
you
won't
be
the
bride
Fumo
un
sacco
d'erba
ma
è
il
sesso
la
mia
droga
I
smoke
a
lot
of
weed,
but
sex
is
my
drug
Non
voglio
sapere
niente
della
tua
vita
privata
I
don't
want
to
know
anything
about
your
private
life
Di
come
va
lo
studio
o
il
tuo
ex
che
ti
ha
lasciata
How
your
studies
are
going
or
your
ex
who
left
you
Pensa
alle
tue
amiche
chissà
se
lo
sapessero
Think
about
your
friends,
I
wonder
if
they
knew
Quello
che
facciamo
qua
dentro
che
direbbero
What
we're
doing
here,
what
they'd
say
Di
come
diventa
il
tuo
musetto
innocente
How
your
innocent
little
face
becomes
Su
di
te
tutta
la
notte
fino
a
che
non
vengo
niente
On
you
all
night
until
I
come,
nothing
Lei
dice
non
lo
so
se
è
la
cosa
giusta
meglio
non
complicare
le
cose
fra
di
noi
She
says
I
don't
know
if
it's
the
right
thing
to
do,
it's
better
not
to
complicate
things
between
us
Forse
meglio
di
no
alla
fine
hai
ragione
tu
ma
poi
aih
Maybe
it's
better
not
to,
in
the
end
you're
right,
but
then
aih
Si
ma
poi,
si
ma
poi,
si
ma
poi
Yes,
but
then,
yes,
but
then,
yes,
but
then
Si
ma
poi,
si
ma
poi,
si
ma
poi
Yes,
but
then,
yes,
but
then,
yes,
but
then
Baby
se
c'est
la
vie...
Baby,
if
it's
la
vie...
Se
ti
chiamo
alle
3 baby
di
solo
di
si
If
I
call
you
at
3,
baby,
just
say
yes
Tanto
sappiamo
che
finisce
così
We
both
know
it
ends
like
this
Abbiamo
iniziato
sabato
e
fra
un'ora
è
lunedi
We
started
on
Saturday,
and
in
an
hour
it's
Monday
Io
ti
starei
dentro
per
i
prossimi
giorni
I'd
stay
inside
you
for
the
next
few
days
Non
rispondere
a
tua
madre
speriamo
che
non
torni
Don't
answer
your
mother,
let's
hope
she
doesn't
come
back
Voglio
alzarti
le
gambe,
starti
appiccicato
fino
a
quando
i
nostri
corti
perdono
i
contorni
I
want
to
lift
your
legs,
stick
to
you
until
our
short
stories
lose
their
outlines
Baby
so
che
ti
piaccio
Baby,
I
know
you
like
me
Fammi
da
regina
di
cuori
come
marcio
Play
the
Queen
of
Hearts
for
me
like
you're
rotten
Non
facciamo
pause
ti
porto
via
in
braccio
Let's
not
take
breaks,
I'll
carry
you
away
in
my
arms
Dai
si
cosa
fare
bimba
non
ci
vuole
tanto
Come
on,
what
to
do,
girl,
it
doesn't
take
much
Nuotare
dentro
te
sempre
di
stare
alle
Seychelles
Swimming
inside
you,
always
staying
in
the
Seychelles
Il
mare
a
30
gradi
5 stelle
di
hotel
The
sea
at
30
degrees,
5-star
hotel
Usciamo
dalla
stanza
solo
per
paia
e
caffè
We
only
leave
the
room
for
pairs
and
coffee
Facciamo
e
basta
non
chiedere
e
perché
Let's
just
do
it,
don't
ask
why
Si
ma
poi,
si
ma
poi,
si
ma
poi
Yes,
but
then,
yes,
but
then,
yes,
but
then
Si
ma
poi,
si
ma
poi,
si
ma
poi
Yes,
but
then,
yes,
but
then,
yes,
but
then
Baby
c'est
la
vie.
Baby,
c'est
la
vie.
Se
ti
chiamo
alle
3 baby
di
solo
di
si
If
I
call
you
at
3,
baby,
just
say
yes
Tanto
sappiamo
che
finisce
cosi
We
both
know
it
ends
like
this
Abbiamo
iniziato
sabato
e
fra
un'ora
è
lunedì
We
started
on
Saturday,
and
in
an
hour
it's
Monday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.