Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near
Und
nun,
das
Ende
ist
nah
And
so
I
face
the
final
curtain
Und
so
stehe
ich
vor
dem
letzten
Vorhang
My
friend,
I'll
say
it
clear
Meine
Freundin,
ich
sage
es
klar
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Ich
lege
meinen
Fall
dar,
dessen
ich
mir
sicher
bin
I've
lived
a
life
that's
full
Ich
habe
ein
erfülltes
Leben
gelebt
I've
traveled
each
and
every
highway
Ich
bin
jeden
einzelnen
Weg
gegangen
But
more,
much
more
than
this
Aber
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meine
Art
Regrets,
I've
had
a
few
Bedauern,
ich
hatte
ein
paar
But
then
again,
too
few
to
mention
Aber
andererseits,
zu
wenige,
um
sie
zu
erwähnen
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
saw
it
through
without
exemption
Und
zog
es
ohne
Ausnahme
durch
I
planned
each
charted
course
Ich
plante
jede
vorgezeichnete
Route
Each
careful
step
along
the
byway
Jeden
sorgfältigen
Schritt
auf
dem
Nebenweg
And
more,
much
more
than
this
Und
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meine
Art
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
ich
bin
sicher,
du
wusstest
es
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Als
ich
mir
mehr
vornahm,
als
ich
bewältigen
konnte
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Aber
trotz
allem,
wenn
es
Zweifel
gab
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Habe
ich
es
geschluckt
und
wieder
ausgespuckt
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Ich
stellte
mich
allem
und
stand
aufrecht
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
meine
Art
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Ich
habe
geliebt,
gelacht
und
geweint
I've
had
my
fill
my
share
of
losing
Ich
hatte
meinen
Teil,
meinen
Anteil
am
Verlieren
And
now,
as
tears
subside
Und
jetzt,
wo
die
Tränen
nachlassen
I
find
it
all
so
amusing
Finde
ich
alles
so
amüsant
To
think
I
did
all
that
Zu
denken,
dass
ich
all
das
getan
habe
And
may
I
say
- not
in
a
shy
way
Und
darf
ich
sagen
- nicht
schüchtern
Oh
no,
oh
no,
not
me
Oh
nein,
oh
nein,
nicht
ich
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meine
Art
For
what
is
a
man,
what
has
he
got
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er
If
not
himself,
then
he
has
naught
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts
To
say
the
things
he
truly
feels
Um
die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt
And
not
the
words
of
one
who
kneels
Und
nicht
die
Worte
eines
Knienden
The
record
shows
I
took
the
blows
Die
Aufzeichnungen
zeigen,
ich
habe
die
Schläge
eingesteckt
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
meine
Art
Yes,
it
was
my
way
Ja,
es
war
meine
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.