Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amióta Nem Vagy..
Seit du nicht mehr da bist..
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
ein
neuer
Mensch
geworden
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Ich
bin
nie
allein,
aber
es
ist
niemand
bei
mir
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
damals
wolltest?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Ich
hielt
deine
Hand
fest,
aber
ich
habe
sie
losgelassen
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Ich
öffne
meine
Augen
nie,
damit
ich
dich
nicht
mit
jemand
anderem
sehe
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Währenddessen
versuche
ich
dich
gerade
mit
jemand
anderem
zu
ersetzen
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Ich
poste
nie
eine
Story,
damit
du
sie
nicht
siehst
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
habe
ich
mich
in
einen
neuen
Menschen
verwandelt
A
fájdalom
nem
múlik,
csak
megtanulsz
élni
ezzel
Der
Schmerz
vergeht
nicht,
du
lernst
nur,
damit
zu
leben
Meglátlak
a
tömegben
a
szívem
verni
kezd
el
Ich
sehe
dich
in
der
Menge,
mein
Herz
beginnt
zu
rasen
Pedig
rég
volt
az
a
bizonyos
szilveszter
Dabei
ist
dieses
Silvester
schon
lange
her
Nem
én
kértem
soha,
hogy
a
kezemet
ereszd
el
Ich
habe
nie
darum
gebeten,
dass
du
meine
Hand
loslässt
"Te
is
lépj
túl!"
"Komm
auch
du
darüber
hinweg!"
Lehet
majd
sikerül
egyszer
Vielleicht
schaffe
ich
es
irgendwann
De
most
pusztítja
a
fejemet
ez
a
sok
vegyszer
Aber
jetzt
zerstört
dieser
ganze
Mist
meinen
Kopf
Magam
mellett
látlak,
mikor
felébredek
reggel
Ich
sehe
dich
neben
mir,
wenn
ich
morgens
aufwache
Olyan
valóságos
volt,
de
csörög
már
a
vekker
Es
war
so
real,
aber
der
Wecker
klingelt
schon
Véget
ért
egy
álom
Ein
Traum
ist
zu
Ende
Nem
tudom
hova
mész,
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
Azt
se
tudom
hova
megyek,
Ich
weiß
auch
nicht,
wohin
ich
gehe,
De
megtalálnálak
bárhol
Aber
ich
würde
dich
überall
finden
Újra
legyél
az
enyém,
Sei
wieder
mein,
Újra
legyél
megint
velem,
Sei
wieder
bei
mir,
Mert
a
helyem
nem
találom
Denn
ich
finde
meinen
Platz
nicht
Céltalanul
visz
a
szél,
Ziellos
treibt
mich
der
Wind,
Leomlanak
a
jéghegyek,
Die
Eisberge
stürzen
ein,
És
az
éggel
egyé
válok
Und
ich
werde
eins
mit
dem
Himmel
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
ein
neuer
Mensch
geworden
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Ich
bin
nie
allein,
aber
es
ist
niemand
bei
mir
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
damals
wolltest?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Ich
hielt
deine
Hand
fest,
aber
ich
habe
sie
losgelassen
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Ich
öffne
meine
Augen
nie,
damit
ich
dich
nicht
mit
jemand
anderem
sehe
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Währenddessen
versuche
ich
dich
gerade
mit
jemand
anderem
zu
ersetzen
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Ich
poste
nie
eine
Story,
damit
du
sie
nicht
siehst
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
habe
ich
mich
in
einen
neuen
Menschen
verwandelt
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
ein
neuer
Mensch
geworden
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Ich
bin
nie
allein,
aber
es
ist
niemand
bei
mir
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
damals
wolltest?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Ich
hielt
deine
Hand
fest,
aber
ich
habe
sie
losgelassen
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Ich
öffne
meine
Augen
nie,
damit
ich
dich
nicht
mit
jemand
anderem
sehe
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Währenddessen
versuche
ich
dich
gerade
mit
jemand
anderem
zu
ersetzen
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Ich
poste
nie
eine
Story,
damit
du
sie
nicht
siehst
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
habe
ich
mich
in
einen
neuen
Menschen
verwandelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.