Текст и перевод песни Csoky - Ex
(Alprite
Sounds)
(Alprite
Sounds)
Egyedül
a
kanapémon
fekszem
Лежу
один
на
своем
диване,
Láttam
megint
keresett
az
exem
nah
Видел,
опять
моя
бывшая
искала,
ага,
Telefonomon
sok
nem
fogadott
hívás
В
телефоне
куча
пропущенных,
De
nem
veszem
soha
fel,
megy
a
tiltás
Но
я
не
беру
трубку
никогда,
улетела
в
бан,
Még
az
se
használt,
másik
számról
hívogat
Даже
не
помогло,
с
другого
номера
звонит,
Álprofilokból
e-maileket
írogat
С
фейковых
страниц
письма
строчит,
Huh,
Annyiszor
elmondtam,
hogy
vége
Фу,
сколько
раз
говорил,
что
конец,
De
nem
érti
meg
sohasem
Но
не
понимает
никак
совсем.
Yeah,
volt
egyszer
egy
csajom,
neve
Barbi
Ага,
была
как-то
у
меня
цыпочка,
звали
Барби,
Nem
egy
wifey
type,
élete
a
party
Не
из
тех,
что
замуж
зовут,
вся
жизнь
— вечеринка,
Minden
péntek
Ötkert,
látom
rajta
alig
él
Каждую
пятницу
«Ötkert»,
вижу,
еле
живая,
Pont
úgy,
mint
a
másik
exem,
Abigél
Прямо
как
моя
другая
бывшая,
Абигейл.
A
haja
szőke,
de
a
lelke
fekete
Волосы
светлые,
а
душа
черная,
Mint
kettő
bolygó,
akkora
a
feneke
Как
две
планеты,
такая
же
огромная
задница,
First
love,
az
volt
a
neve,
hogy
Csenge
Первая
любовь,
ее
звали
Ченге,
Meg
van
még
a
száma
megnézem
ki
cseng-e
У
меня
до
сих
пор
ее
номер
есть,
интересно,
позвонит
ли?
(Vicc
vicc
vicc)
(Шутка,
шутка,
шутка)
Már
rég
kitöröltem
Я
его
уже
давно
удалил.
Sose
elég
egy
nő,
ezt
Fatertől
örököltem
Мне
всегда
мало
одной
женщины,
это
у
меня
от
отца,
(Vicc
vicc
vicc)
(Шутка,
шутка,
шутка)
Már
beletörődtem
Я
уже
смирился.
Eleget
sírtam,
minden
könnyemet
letöröltem
már
Хватит
с
меня
слез,
все,
что
мог,
выплакал
уже,
Amikor
átbaszott
a
Réka
Когда
Река
мне
изменила.
Mondták
sokan,
hogy
nincsen
nála
nyomorékabb
lány
Многие
говорили,
что
нет
более
жалкой
девки,
De
pedig
volt,
a
Vanessza
Но
была
и
похуже,
Ванесса.
Remélem,
hogy
őrültebb
sohase
lesz
annál
Надеюсь,
никогда
не
встречу
более
безумную
бабу,
Inkább
áthívom
az
Annát
Лучше
уж
позвоню
Анне,
De
csak
mert
annyira
unatkozok
Но
только
потому,
что
мне
скучно
до
жути,
És
nem
vette
fel
az
Evelin
(xd)
А
Эвелин
не
взяла
трубку
(ха-ха).
Érzem
egyszer
ez
lesz
a
vesztem
Чувствую,
это
меня
и
сгубит,
Hogy
mindig
visszajön
valamelyik
exem
Что
какая-нибудь
бывшая
обязательно
вернется,
Pedig
eskü,
hogy
sohase
kötegszem
Хотя
клянусь,
сам
я
не
навязываюсь,
Én
csak
a
kanapén
fekszem
és
Я
просто
лежу
на
диване
и
Egyedül
a
kanapémon
fekszem
Лежу
один
на
своем
диване,
Láttam
megint
keresett
az
exem
nah
Видел,
опять
моя
бывшая
искала,
ага,
Telefonomon
sok
nem
fogadott
hívás
В
телефоне
куча
пропущенных,
De
nem
veszem
soha
fel,
megy
a
tiltás
Но
я
не
беру
трубку
никогда,
улетела
в
бан,
Még
az
se
használt,
másik
számról
hívogat
Даже
не
помогло,
с
другого
номера
звонит,
Álprofilokból
e-maileket
írogat
С
фейковых
страниц
письма
строчит,
Huh,
Annyiszor
elmondtam,
hogy
vége
Фу,
сколько
раз
говорил,
что
конец,
De
nem
érti
meg
sohasem
Но
не
понимает
никак
совсем.
A
szívem
csücske
volt
mindig
a
Lilike
Сердцу
мила
была
всегда
Лилике,
Ő
érte
már
sok
lányt
offoltam
(yeah)
Она
в
курсе,
что
я
много
девок
отшил
(ага),
Ő
a
szüleim
kedvence
yeah
Она
— любимица
моих
родителей,
ага,
Mond
el
baby,
hogy
szeretsz-e
még?
Скажи,
детка,
ты
меня
еще
любишь?
Itt
van
mögöttünk
sok
szép
emlék
У
нас
с
тобой
столько
воспоминаний,
Te
miattad
mindent
megtennék!
Ради
тебя
я
бы
на
все
пошел!
Azt
mondtam
feleségül
elvenném
Я
говорил,
что
женюсь
на
тебе,
Dehát
az
egészet
elbasztam
Но
все
запорол,
Mert
túl
sok
másik
nővel
*beep*
Потому
что
со
слишком
многими
другими
*beep*
Szűrtem
össze
a
levet
Сводил
счеты,
Olvasom
a
levelet
Читаю
письмо,
Amibe'
röviden
az
van:
В
котором
коротко
написано:
"Úristen
Edi,
Te
mekkora
egy
fasz
vagy!"
(-.-)
"Боже
мой,
Эди,
ты
такой
козел!"
(-.-)
(Egyedül
a
kanapémon
fekszem)
(Лежу
один
на
своем
диване)
(Láttam
megint
keresett
az
exem
nah)
(Видел,
опять
моя
бывшая
искала,
ага)
(Telefonomon
sok
nem
fogadott
hívás)
(В
телефоне
куча
пропущенных)
(De
nem
veszem
soha
fel,
megy
a
tiltás)
(Но
я
не
беру
трубку
никогда,
улетела
в
бан)
(Még
az
se
használt,
másik
számról
hívogat)
(Даже
не
помогло,
с
другого
номера
звонит)
(Álprofilokból
e-maileket
írogat)
(С
фейковых
страниц
письма
строчит)
(Huh,
Annyiszor
elmondtam,
hogy
vége)
(Фу,
сколько
раз
говорил,
что
конец)
(De
nem
érti
meg
sohasem)
(Но
не
понимает
никак
совсем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keményfi Bence Szabolcs
Альбом
LiL!
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.