Текст и перевод песни Csoky - Pesti Klinikák
Pesti Klinikák
Больницы Будапешта
(Poszti,
That
one!)
(Йоу,
Пости,
вот
этот!)
Minden
amit
akartam
mar
rég
kipipáltam
Всё,
чего
я
хотел,
уже
давно
сбылось,
Köszi
el
tudom
viselni
a
kritikákat
Спасибо,
милая,
критику
твою
переживу.
Teso
uralom
a
Pesti
Klinikákat
Братан,
я
правлю
больницами
Будапешта,
Ha
nem
figyelsz
oda
fullra
kicsinálnak
Если
не
будешь
начеку,
тебя
сожрут,
малышка.
Megint
írogat
a
gádzsi
megint
kezdi
Снова
строчит
этот
хмырь,
снова
начинает,
Offolnia
kéne
mindig
ezt
mondjak
a
bestie-k
Сказал
бы
ему
заткнуться,
так
ведь
подружки
рядом,
De
multkor
hazavittem
oszt
kiderült
azt
hogy
leszbi
А
на
прошлой
неделе
трахнул
одну,
оказалась
лесбой,
De
amikor
beraktam
azt
mondta
"uh
ez
tetszik"
yeah
Но
когда
я
вошёл
в
неё,
простонала:
"О,
да,
мне
нравится",
ага.
Nem
érdekel
hogy
a
hatereim
mit
csinálnak
Мне
плевать,
что
там
мои
хейтеры
делают,
Élőben
mélytorok,
hátam
mögött
kritizalnak
В
лицо
берут
на
язык,
а
за
спиной
осуждают,
De
tudnod
kellett
volna
hogy
mifelénk
kicsinálnak
Но
тебе
стоило
знать,
детка,
в
наших
краях
так
не
делают,
Yeah
Yeah.
na
figyelj
bro
yeah
yeah
Йоу,
йоу,
слушай
сюда,
братан,
йоу,
йоу.
Balenci
flip
flop,
kilo
spliff
a
teraszon
Шлёпки
Balenciaga,
кило
шишек
на
веранде,
"Teso
adj
le
párat
csusziba
eskü
hogy
megadom"
"Братан,
дай
пару
штук,
клянусь,
всё
будет
в
ажуре",
Átalakitja
az
arcodat
2 sárga
megatron
Твоё
лицо
меняют
два
жёлтых
мегатрона,
Ezek
mind
csak
droidok
mi
vagyunk
itt
az
etalon
Все
они
просто
дроиды,
мы
здесь
эталон,
Minden
Pesti
Klinikaba
felvan
jegyezve
a
nevem
Моё
имя
записано
во
всех
больницах
Будапешта,
Szexi
dokinéni
kezelget
inkabb
nem
ellenkezem
Сексуальная
докторша
меня
лечит,
я
не
против,
детка,
Felrakom
az
égbe
büszkén
6-osbformába
a
kezem
Поднимаю
руки
к
небу,
гордо,
в
форме
шестёрки,
Mikor
azt
hinnének
fell
off,
új
bombával
jelentkezem
Когда
они
думают,
что
я
сдулся,
возвращаюсь
с
новой
бомбой.
És
fejre
borul
a
trapszcéna
И
переворачивается
сцена
трэпа,
Eskü
sajnállak
titeket
teso
néha
Клянусь,
порой
мне
жаль
вас,
братишки,
Hogy
a
picsába
vagy
ennyire
béna?
Как,
чёрт
возьми,
можно
быть
такими
неуклюжими?
Menj
karanténba
Идите
на
карантин!
Ez
már
sulyos
eset!
Это
уже
серьёзный
случай!
Nagyba
vagyok
szerinted,
de
egyre
nagyobba
leszek
Думаешь,
я
крутой?
Стану
ещё
круче,
крошка,
Akikkel
éheztem
együtt,
most
csak
azokkal
eszek
С
теми,
с
кем
голодал,
только
с
ними
и
ем,
Zeném
egy
orvosi
csoda,
Tied
diszkóbaleset
Моя
музыка
- медицинское
чудо,
твоя
- катастрофа
на
дискотеке,
(Csajod
telojában
vagyok
ha
a
nevem
keresed)
(Я
в
телефоне
твоей
цыпочки,
если
ты
ищешь
моё
имя).
Minden
amit
akartam
mar
rég
kipipáltam
Всё,
чего
я
хотел,
уже
давно
сбылось,
Köszi
el
tudom
viselni
a
kritikákat
Спасибо,
милая,
критику
твою
переживу.
Teso
uralom
a
Pesti
Klinikákat
Братан,
я
правлю
больницами
Будапешта,
Ha
nem
figyelsz
oda
fullra
kicsinálnak
Если
не
будешь
начеку,
тебя
сожрут,
малышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmilson Dos Reis Teixeira, Marcell Posztós, Szabolcs Bence Keményfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.