Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TEIXEIRA (Intro)
TEIXEIRA (Intro)
Érezted
már
azt?
Hast
du
das
schon
mal
gefühlt?
Hogy
nap
mint
nap
rengeteg
ember
vesz
körül
téged
Dass
dich
Tag
für
Tag
unzählige
Menschen
umgeben
És
mégis
egyedül
vagy?
Und
du
trotzdem
alleine
bist?
Huh.
fura
érzés
nem?
Huh,
komisches
Gefühl,
nicht
wahr?
Mikor
úgy
kelsz
fel
reggel,
hogy
nem
önmagad
vagy
Wenn
du
morgens
aufwachst
und
nicht
du
selbst
bist
Nem
tudod,
hogy
mitévő
legyél
és
Nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
und
Hogyan
menekülj
el
a
rossz
gondolatok
elől?
Wie
du
vor
den
schlechten
Gedanken
fliehen
kannst?
Mikor
azt
érzed,
hogy
nincsen
semmid?
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
du
nichts
hast?
Nekem
se
volt
semmim
tesó
Ich
hatte
auch
nichts,
mein
Lieber.
Csak
egy
érző
szívem
és
egy
sérült
lelkem
Nur
ein
fühlendes
Herz
und
eine
verletzte
Seele
Amit
elrejtettem
a
világ
elől,
mert
túl
sokan
bántottak
Die
ich
vor
der
Welt
versteckt
habe,
weil
mich
zu
viele
verletzt
haben
A
családom
és
a
barátaim
végig
itt
voltak
mellettem
Meine
Familie
und
meine
Freunde
waren
immer
für
mich
da
Csak
értük
vagyok
még
itt
Nur
ihretwegen
bin
ich
noch
hier
Sokan
ismernek
és
hallgatnak
Viele
kennen
mich
und
hören
mir
zu
De
senki
se
tudja,
hogy
ki
vagyok
igazából
Aber
niemand
weiß,
wer
ich
wirklich
bin
Úgyhogy
itt
van
ez
a
sz*r
Also
hier
ist
dieser
Mist
Becsületes
nevem
Edmilson
vagyok,
Dos
Reis
Teixeira
Mein
ehrlicher
Name
ist
Edmilson,
Dos
Reis
Teixeira
Ha
ez
nem
lenne
ismerős
Csokyra
keressél
rá
Wenn
dir
das
nicht
bekannt
vorkommt,
such
nach
Csoky
Nem
őszinte
a
mosolyod
haver,
ne
nevessél
rám
Dein
Lächeln
ist
nicht
ehrlich,
Kumpel,
lach
mich
nicht
aus
Ha
eddig
se
szerettél
ezután
se
szeressél
már
Wenn
du
mich
bisher
nicht
mochtest,
dann
mag
mich
auch
jetzt
nicht
Mert
nem
kell
Weil
ich
es
nicht
brauche
Kamu
szeretet
nem
kell
Falsche
Liebe
brauche
ich
nicht
Nem
maradhatok
itt
köztetek
többet
most
mennem
kell
Ich
kann
nicht
länger
unter
euch
bleiben,
ich
muss
jetzt
gehen
A
büszkeséged
tedd
el
Leg
deinen
Stolz
ab
Ha
kell
valami
vedd
el
Wenn
du
etwas
brauchst,
nimm
es
dir
Remélem
sok
embernek
segítek
a
történettel
Ich
hoffe,
ich
helfe
vielen
Menschen
mit
der
Geschichte
Ami
az
enyém
Die
meine
ist
Hallgass
ide
és
megtudod
a
mesém
Hör
zu
und
du
erfährst
meine
Geschichte
Annyi
fájdalom
szorult
ide
belém
So
viel
Schmerz
hat
sich
hier
in
mir
angesammelt
Hogyha
tudnád
Wenn
du
wüsstest
Hogy
milyen
nehéz
volt
az
elején
Wie
schwer
es
am
Anfang
war
Mikor
senki
nem
hitt
bennem
Als
niemand
an
mich
geglaubt
hat
De
félre
kellett
tennem
Aber
ich
musste
beiseitelegen
A
büszkeségem,
mert
tudtam
hogy
előre
kell
mennem
Meinen
Stolz,
weil
ich
wusste,
dass
ich
vorwärts
gehen
muss
Mert
a
zenére
születtem
Weil
ich
für
die
Musik
geboren
wurde
Ezt
sokan
mondják
Das
sagen
viele
De
hogy
ki
is
vagyok
igazából
csak
kevesen
tudják
Aber
wer
ich
wirklich
bin,
wissen
nur
wenige
Elmesélem
a
storym,
na
de
hogyan
kezdjem
el
Ich
erzähle
meine
Story,
aber
wie
soll
ich
anfangen
Megmutatom
mit
építettem
fel
a
két
kezemmel
Ich
zeige
dir,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Händen
aufgebaut
habe
Számolni
se
tudnám
mennyi
embert
veszítettem
el
Ich
könnte
nicht
zählen,
wie
viele
Menschen
ich
verloren
habe
Akik
hívnak
folyton,
de
soha
nem
veszem
fel
Die
mich
ständig
anrufen,
aber
ich
gehe
nie
ran
Mert
ha
eddig,
tesó
nem
kerestél
Denn
wenn
du
dich
bisher,
mein
Lieber,
nicht
gemeldet
hast
Miért
akarod
beadni
azt
hogy
tényleg
szerettél?
Warum
willst
du
mir
weismachen,
dass
du
mich
wirklich
geliebt
hast?
Ez
egy
túl
nehéz
harc,
amiben
te
elesnél
Das
ist
ein
zu
schwerer
Kampf,
in
dem
du
fallen
würdest
De
én
más
vagyok
tudod
mindig
végsőkig
küzdök
Aber
ich
bin
anders,
du
weißt,
ich
kämpfe
immer
bis
zum
Äußersten
Mindig
rossz
úton
jártam
Ich
war
immer
auf
dem
falschen
Weg
Elvittek
a
drogok
minden
nap
fullra
beálltam
Die
Drogen
haben
mich
mitgenommen,
ich
war
jeden
Tag
völlig
drauf
Nem
volt
kedvem
élni,
meghalni
is
megpróbáltam
Ich
hatte
keine
Lust
zu
leben,
ich
habe
sogar
versucht
zu
sterben
Láttam
könnyes
szemeit
az
édesanyámnak
Ich
sah
die
tränenden
Augen
meiner
Mutter
De
megígértem
neki,
ne
sírj
anyám
egyszer
jobb
lesz
Aber
ich
habe
ihr
versprochen,
weine
nicht,
Mama,
irgendwann
wird
es
besser
Én
veszek
majd
egy
házat
gyémántból
meg
aranyból
lesz
Ich
werde
ein
Haus
kaufen,
aus
Diamanten
und
Gold
wird
es
sein
Nem
stresszelek
már
azon,
hogy
az
életem
majd
hol
lesz
Ich
stresse
mich
nicht
mehr
damit,
wo
mein
Leben
sein
wird
Mert
akármit
is
csinálunk,
tudod
az
mindig
top
lesz
Denn
was
auch
immer
wir
tun,
du
weißt,
es
wird
immer
top
sein
Csillogok
mint
egy
csillag,
fent
egyedül
az
égen
Ich
funkle
wie
ein
Stern,
oben
alleine
am
Himmel
Mindent
feltettem
egy
lapra
nem
kell
ide
B
terv
Ich
habe
alles
auf
eine
Karte
gesetzt,
ich
brauche
keinen
Plan
B
Nem
jött
össze
a
foci,
pedig
nagy
álom
volt
régen
Mit
dem
Fußball
hat
es
nicht
geklappt,
obwohl
es
früher
ein
großer
Traum
war
Edzők
mondták
mindig:
"Fogjátok
azt
a
négert!"
Trainer
sagten
immer:
"Schnappt
euch
diesen
Nigger!"
Nem
panaszkodni
akarok,
mert
imádom
hogy
ez
lett
Ich
will
mich
nicht
beschweren,
denn
ich
liebe
es,
dass
es
so
gekommen
ist
A
fájdalmaimból
egy
kibaszott
erős
lemez
lett
Aus
meinen
Schmerzen
ist
eine
verdammt
starke
Platte
geworden
Most
itt
állok
előttetek,
de
ez
még
csak
a
kezdet
Jetzt
stehe
ich
hier
vor
dir,
aber
das
ist
erst
der
Anfang
Yeah.
de
ez
még
csak
a
kezdet
Yeah,
aber
das
ist
erst
der
Anfang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmilson Teixeira, Szabolcs Keményfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.