Csoky - TEIXEIRA (Intro) - перевод текста песни на немецкий

TEIXEIRA (Intro) - Csokyперевод на немецкий




TEIXEIRA (Intro)
TEIXEIRA (Intro)
Érezted már azt?
Hast du das schon mal gefühlt?
Hogy nap mint nap rengeteg ember vesz körül téged
Dass dich Tag für Tag unzählige Menschen umgeben
És mégis egyedül vagy?
Und du trotzdem alleine bist?
Huh. fura érzés nem?
Huh, komisches Gefühl, nicht wahr?
Mikor úgy kelsz fel reggel, hogy nem önmagad vagy
Wenn du morgens aufwachst und nicht du selbst bist
Nem tudod, hogy mitévő legyél és
Nicht weißt, was du tun sollst und
Hogyan menekülj el a rossz gondolatok elől?
Wie du vor den schlechten Gedanken fliehen kannst?
Mikor azt érzed, hogy nincsen semmid?
Wenn du das Gefühl hast, dass du nichts hast?
Nekem se volt semmim tesó
Ich hatte auch nichts, mein Lieber.
Csak egy érző szívem és egy sérült lelkem
Nur ein fühlendes Herz und eine verletzte Seele
Amit elrejtettem a világ elől, mert túl sokan bántottak
Die ich vor der Welt versteckt habe, weil mich zu viele verletzt haben
A családom és a barátaim végig itt voltak mellettem
Meine Familie und meine Freunde waren immer für mich da
Csak értük vagyok még itt
Nur ihretwegen bin ich noch hier
Sokan ismernek és hallgatnak
Viele kennen mich und hören mir zu
De senki se tudja, hogy ki vagyok igazából
Aber niemand weiß, wer ich wirklich bin
Úgyhogy itt van ez a sz*r
Also hier ist dieser Mist
Ez vagyok én
Das bin ich
Yeah
Yeah
Becsületes nevem Edmilson vagyok, Dos Reis Teixeira
Mein ehrlicher Name ist Edmilson, Dos Reis Teixeira
Ha ez nem lenne ismerős Csokyra keressél
Wenn dir das nicht bekannt vorkommt, such nach Csoky
Nem őszinte a mosolyod haver, ne nevessél rám
Dein Lächeln ist nicht ehrlich, Kumpel, lach mich nicht aus
Ha eddig se szerettél ezután se szeressél már
Wenn du mich bisher nicht mochtest, dann mag mich auch jetzt nicht
Mert nem kell
Weil ich es nicht brauche
Kamu szeretet nem kell
Falsche Liebe brauche ich nicht
Nem maradhatok itt köztetek többet most mennem kell
Ich kann nicht länger unter euch bleiben, ich muss jetzt gehen
A büszkeséged tedd el
Leg deinen Stolz ab
Ha kell valami vedd el
Wenn du etwas brauchst, nimm es dir
Remélem sok embernek segítek a történettel
Ich hoffe, ich helfe vielen Menschen mit der Geschichte
Ami az enyém
Die meine ist
Hallgass ide és megtudod a mesém
Hör zu und du erfährst meine Geschichte
Annyi fájdalom szorult ide belém
So viel Schmerz hat sich hier in mir angesammelt
Hogyha tudnád
Wenn du wüsstest
Hogy milyen nehéz volt az elején
Wie schwer es am Anfang war
Mikor senki nem hitt bennem
Als niemand an mich geglaubt hat
De félre kellett tennem
Aber ich musste beiseitelegen
A büszkeségem, mert tudtam hogy előre kell mennem
Meinen Stolz, weil ich wusste, dass ich vorwärts gehen muss
Mert a zenére születtem
Weil ich für die Musik geboren wurde
Ezt sokan mondják
Das sagen viele
De hogy ki is vagyok igazából csak kevesen tudják
Aber wer ich wirklich bin, wissen nur wenige
Elmesélem a storym, na de hogyan kezdjem el
Ich erzähle meine Story, aber wie soll ich anfangen
Megmutatom mit építettem fel a két kezemmel
Ich zeige dir, was ich mit meinen eigenen Händen aufgebaut habe
Számolni se tudnám mennyi embert veszítettem el
Ich könnte nicht zählen, wie viele Menschen ich verloren habe
Akik hívnak folyton, de soha nem veszem fel
Die mich ständig anrufen, aber ich gehe nie ran
Mert ha eddig, tesó nem kerestél
Denn wenn du dich bisher, mein Lieber, nicht gemeldet hast
Miért akarod beadni azt hogy tényleg szerettél?
Warum willst du mir weismachen, dass du mich wirklich geliebt hast?
Ez egy túl nehéz harc, amiben te elesnél
Das ist ein zu schwerer Kampf, in dem du fallen würdest
De én más vagyok tudod mindig végsőkig küzdök
Aber ich bin anders, du weißt, ich kämpfe immer bis zum Äußersten
Uooo
Uooo
Mindig rossz úton jártam
Ich war immer auf dem falschen Weg
Elvittek a drogok minden nap fullra beálltam
Die Drogen haben mich mitgenommen, ich war jeden Tag völlig drauf
Nem volt kedvem élni, meghalni is megpróbáltam
Ich hatte keine Lust zu leben, ich habe sogar versucht zu sterben
Láttam könnyes szemeit az édesanyámnak
Ich sah die tränenden Augen meiner Mutter
De megígértem neki, ne sírj anyám egyszer jobb lesz
Aber ich habe ihr versprochen, weine nicht, Mama, irgendwann wird es besser
Én veszek majd egy házat gyémántból meg aranyból lesz
Ich werde ein Haus kaufen, aus Diamanten und Gold wird es sein
Nem stresszelek már azon, hogy az életem majd hol lesz
Ich stresse mich nicht mehr damit, wo mein Leben sein wird
Mert akármit is csinálunk, tudod az mindig top lesz
Denn was auch immer wir tun, du weißt, es wird immer top sein
Csillogok mint egy csillag, fent egyedül az égen
Ich funkle wie ein Stern, oben alleine am Himmel
Mindent feltettem egy lapra nem kell ide B terv
Ich habe alles auf eine Karte gesetzt, ich brauche keinen Plan B
Nem jött össze a foci, pedig nagy álom volt régen
Mit dem Fußball hat es nicht geklappt, obwohl es früher ein großer Traum war
Edzők mondták mindig: "Fogjátok azt a négert!"
Trainer sagten immer: "Schnappt euch diesen Nigger!"
Nem panaszkodni akarok, mert imádom hogy ez lett
Ich will mich nicht beschweren, denn ich liebe es, dass es so gekommen ist
A fájdalmaimból egy kibaszott erős lemez lett
Aus meinen Schmerzen ist eine verdammt starke Platte geworden
Most itt állok előttetek, de ez még csak a kezdet
Jetzt stehe ich hier vor dir, aber das ist erst der Anfang
Yeah. de ez még csak a kezdet
Yeah, aber das ist erst der Anfang





Авторы: Edmilson Teixeira, Szabolcs Keményfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.