Текст и перевод песни Cuarto Universo - Cuanto Me Das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto Me Das
Сколько ты дашь?
Tienes
problemas
con
personas
bota
y
grita
mas
У
тебя
проблемы
с
людьми?
Кричи
громче!
Cuidado
con
los
autos
porque
la
muerte
habla
idiomas
Осторожнее
с
машинами,
ведь
смерть
говорит
на
всех
языках.
Eso
no
salen
con
imigrantes
yo
tengo
miedo
Они
не
связываются
с
иммигрантами,
мне
страшно.
No
estaba
vomitando
estaba
tragandome
los
dedos
Я
не
блевал,
я
глотал
свои
пальцы.
Hable
con
mi
conserje
Я
поговорил
с
консьержем.
Seria
usted
tan
amable
de
subirme
a
ese
poste
Не
могли
бы
вы
поднять
меня
на
тот
столб?
Y
colgadme
al
tv
cable
И
повесить
меня
на
кабель
ТВ?
Noo
. bueno
Нет...
ну
ладно.
Querida
mama
estoy
como
despidiendome
Дорогая
мама,
я
как
будто
прощаюсь.
Hace
rato
no
como
mi
guata
me
grita
(alimentame)
Я
давно
не
ел,
мой
живот
кричит
(накорми
меня).
Ai
me
encontraba
al
borde
del
pozo
Я
стоял
на
краю
колодца,
Cuando
llego
un
caballero
me
dio
un
abrazo
del
oso
Когда
пришел
джентльмен
и
обнял
меня
по-медвежьи.
Hola
que
tal
llevo
tiempo
observandote
Привет,
как
дела?
Я
давно
за
тобой
наблюдаю.
Tengo
la
forma
perfecta
de
ayudarte
У
меня
есть
идеальный
способ
тебе
помочь.
Destripandote
Выпотрошив
тебя.
Porque
te
asustas
tanto
Чего
ты
так
пугаешься?
Te
ves
un
poco
seco
Ты
выглядишь
немного
сухим.
Te
doy
millones
de
euros
Я
дам
тебе
миллионы
евро
Y
un
pasaporte
cheko
И
чешский
паспорт.
Piensalo
chico
me
ayudas
y
te
regalo
la
paz
Подумай,
парень,
ты
поможешь
мне,
а
я
подарю
тебе
мир.
Ya
lo
pense
caballero
Я
уже
подумал,
сэр.
Por
este
higado
cuanto
me
das
За
эту
печень,
сколько
ты
дашь?
Cuanto
me
das
cuanto
me
das
Сколько
ты
дашь,
сколько
ты
дашь?
Cuanto
me
das
cuanto
me
das
Сколько
ты
дашь,
сколько
ты
дашь?
Cuanto
me
das
cuanto
me
das
Сколько
ты
дашь,
сколько
ты
дашь?
Cuanto
me
das
cuanto
me
das
Сколько
ты
дашь,
сколько
ты
дашь?
Okei
me
presento
soi
el
doctor
acargo
del
lugar
Хорошо,
представлюсь,
я
доктор,
отвечающий
за
это
место.
La
operacion
es
la
extraccion
del
organo
a
amputar
Операция
- это
извлечение
органа,
который
нужно
ампутировать.
Primero
por
cada
miembro
pagamos
el
dinero
Сначала
за
каждую
конечность
мы
платим
деньги.
Los
precios
que
ponemos
son
por
valencia
Цены,
которые
мы
устанавливаем,
зависят
от
качества.
Entre
un
riñon
y
su
apariencia
Между
почкой
и
ее
внешним
видом...
Yo
y
si
no
quiero
А
если
я
не
хочу?
El
conde
rojo
te
inyectara
morfina
Граф
Красный
вколет
тебе
морфин.
Lleno
de
enojo
Полный
гнева,
Escupio
las
cortinas
te
sacaria
ambos
ojos
Он
оплевал
шторы,
я
бы
вырвал
тебе
оба
глаза.
Pero
sin
mis
ojos
no
vere
nunca
mas
el
sool
Но
без
глаз
я
больше
никогда
не
увижу
солнце.
Entonces
te
los
remojo
en
alcol
Тогда
я
замочу
их
в
спирте
Y
llamo
a
jeim
o
al
interpool
И
позвоню
Джейму
или
в
Интерпол.
Pero
tranquilo
no
hay
apuro
sientete
en
casa
Но
не
волнуйся,
не
спеши,
чувствуй
себя
как
дома.
Aqi
no
corre
el
seguro
Здесь
нет
страховки,
Y
te
aseguro
tampoco
fonasa
И
я
уверяю
тебя,
что
нет
и
обязательного
медицинского
страхования.
Da
lo
mismo
tu
raza
Неважно,
какой
ты
расы,
Pedimos
lo
que
llevas
dentro
Нам
нужно
то,
что
у
тебя
внутри.
Te
hago
un
descuento
no
recordaras
nada
como
elemento
Я
сделаю
тебе
скидку,
ты
ничего
не
вспомнишь,
как
элемент.
Nonono
yoyoyo
Нет,
нет,
нет,
я,
я,
я...
Lo
siento
estas
internado
Извини,
ты
госпитализирован,
Y
pa
estas
alturas
И
на
данный
момент
Tu
cuerpo
no
alla
cura
Твое
тело
не
подлежит
исцелению.
Te
sientes
cedado
Ты
чувствуешь
себя
подавленным.
Si
sientes
asco
no
te
preocupes
es
la
medicina
Если
тебе
противно,
не
волнуйся,
это
лекарство.
Tu
dentadura
ira
en
un
frasco
y
tus
pulmones
en
la
vitrina
Твои
зубы
будут
в
банке,
а
легкие
- на
витрине.
Yo
tuve
que
elegir
entre
doctor
y
enfermera
Мне
пришлось
выбирать
между
врачом
и
медсестрой.
Mi
nombre
es
James
Lomb
ke
crees
ke
elegí
nena
Меня
зовут
Джеймс
Ломб,
как
думаешь,
кого
я
выбрал,
детка?
La
camilla,
anestesia
a
vena
Каталку,
анестезию
в
вену.
Diez
mil
tres
diez
la
tarifa
por
bombeo
a
muerta
Десять
тысяч
тридцать
- тариф
за
перекачку
до
смерти.
Avrelo
nono
cada
pone
50%
Откроем
его,
нет,
каждый
ставит
50%.
Que
onda
ke
no
hace
cuanto
ke
nos
conocemos
Что
случилось,
что
не
делает,
сколько
мы
знакомы.
Chh
valor
del
momento
Чч,
ценность
момента.
Soy
turco,
yo
brillante
me
gusta
el
ahorro
Я
турок,
я
блестящий,
мне
нравится
экономия.
Mi
chica
elige
ser,
bueno,
la
propina
Моя
девушка
выбирает
быть,
ну,
чаевыми.
Tu
eres
vengativo,
soy
anestesista
Ты
мстительный,
я
анестезиолог.
Voy
con
la
mula
yo,
pasillo
contusista
Я
иду
с
мулом,
я
- контуженный
коридор.
Compro
departamento,
auto
rojo,
rap
del
caro
Покупаю
квартиру,
красную
машину,
дорогой
рэп.
Pal
par,
free
pass
Для
пары,
бесплатный
пропуск.
Cuando
yo
quiera
yo
ejem
Когда
я
захочу,
я,
кхм.
Me
supe
hacer
cara
de
dé
Tupiza
loba
Я
научился
делать
лицо
де
Тупизы-волчицы,
Cuando
estabas
dormida
Когда
ты
спала.
Por
atrevida
За
дерзость.
Mira,
mira
Смотри,
смотри.
Mírame
bien
es
James
Посмотри
на
меня
хорошенько,
это
Джеймс.
(James
el
come
vírgenes
famoso
del
sistem.)
(Джеймс,
пожиратель
девственниц,
известный
в
системе.)
Mi
trabajo
no
es
tan
complicao
pero
un
consejo:
Моя
работа
не
такая
уж
и
сложная,
но
один
совет:
Ves
que
te
confunda
con
un
conejo
Видишь,
что
ты
путаешь
меня
с
кроликом,
Pero
tu
oreja
me
la
dejo
Но
твое
ухо
я
оставляю
себе.
No
se
queje,
limpio
pasillo
Не
жалуйся,
я
убираю
коридор,
Luego
de
recoger
los
restos
de
un
chiquillo
После
того,
как
соберу
останки
мальчишки.
Mis
dedos
no
tejen,
enrollan
un
papelillo
Мои
пальцы
не
вяжут,
они
скручивают
папироску.
Limpiar
el
piso
sería
Убирать
пол
было
бы,
Al
final
de
cada
día
В
конце
каждого
дня.
Iba
por
la
escalera
y
podía
notarlo
Я
шел
по
лестнице
и
мог
это
заметить.
Se
presentó
se
llamaba
Carlos
Он
представился,
его
звали
Карлос.
Abrió
un
maletín
negro
Он
открыл
черный
чемодан,
él
buscaba
un
cerebro
он
искал
мозг,
Como
al
de
Marlon
Brandon
Как
у
Марлона
Брандо.
Responde
doctor
Belem
Ответьте,
доктор
Белем.
Aquí
no
ha
donde
Здесь
некуда,
No
trabajamos
son
bienes
Мы
не
работаем
с
имуществом.
Sorprenden
el
bien
por
Fredes
y
luego
lo
venden
Они
удивляют
имущество
Фредеса,
а
затем
продают
его.
Discúlpeme
al
auxiliar
de
limpieza
nadie
teme
Извините,
помощника
уборщика
никто
не
боится.
Túmbame
limpiaré
tu
derramen
me
llaman
el
señor
'M'
Свалите
меня,
я
уберу
ваше
разлитие,
меня
зовут
мистер
'М'.
James
búscale
al
señor
un
riñón
Джеймс,
найди
господину
почку.
Cuando
no
limpio
hospitales
recuerdo
jornadas
Когда
я
не
убираю
больницы,
я
вспоминаю
рабочие
дни
Laborales
en
una
canción
В
песне.
Son
casi
las
siete
ese
paciente
ya
se
va
Почти
семь,
этот
пациент
уже
уходит.
Niño
vete
y
usted
señor
por
esto
cuanto
me
da...
Мальчик,
уходи,
а
вы,
сэр,
за
это
сколько
дадите...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.