Cuatro Gatos - El Sueño de la Razón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cuatro Gatos - El Sueño de la Razón




El Sueño de la Razón
Сон разума
Buenas noches como estas
Добрый вечер, как ты?
Te invito a pasar
Приглашаю тебя войти.
Entra en mi morada
Входи в мое жилище
Y no sospeches ningun mal
И не бойся ничего плохого.
Cierra tu conciencia y ven
Отключи свою совесть и иди за мной.
Apartame la luz
Выключи свет.
Se mi esclavo y yo sere
Стань моей пленницей, и я буду
Lo que me pidas tu
Тем, кем ты пожелаешь.
El sueño de la razon
Сон разума
Despierta lo peor
пробуждает худшее,
Que hay en tu interior
что есть внутри тебя.
Ven llevame, dejame ser mas fuerte
Иди, веди меня, позволь мне стать сильнее.
Soy esa voz que ardera en tu mente
Я тот голос, что будет пылать в твоем разуме.
Y no, no quiero volver a ser
И нет, я не хочу снова быть
Una sombra, una obsesion
тенью, наваждением,
Un loco en un rincon
безумцем в углу.
Ya no volvere a ser
Я больше не буду
Un simple espectador
простым зрителем
De un mundo al que
мира, которому
Nunca le a importado tu dolor
никогда не было дела до твоей боли.
Ahora ha despertado en ti
Теперь в тебе пробудился
Un nuevo Leviathan
новый Левиафан.
Ahora van a ver por fin
Теперь они наконец увидят
El monstruo que hay en mi
монстра, что живет во мне.
El sueño de la razon
Сон разума
Despierta lo peor
пробуждает худшее,
Y eso es lo mejor
и это лучшее.
Llevame, dejame ser mas fuerte
Веди меня, позволь мне стать сильнее.
Soy esa voz que ardera en tu mente
Я тот голос, что будет пылать в твоем разуме.
Ven llevame, dejame ser mas fuerte
Иди, веди меня, позволь мне стать сильнее.
Soy esa voz que ardera en tu mente
Я тот голос, что будет пылать в твоем разуме.
El sueño de la razon
Сон разума
Despierta lo peor
пробуждает худшее,
Que hay en tu interior
что есть внутри тебя.
Ven llevame, dejame ser mas fuerte
Иди, веди меня, позволь мне стать сильнее.
Soy esa voz que ardera en tu mente
Я тот голос, что будет пылать в твоем разуме.
Y no, no quiero volver a ser
И нет, я не хочу снова быть
Una sombra, una obsesion
тенью, наваждением,
Un extraño en tu interior...
незнакомцем внутри тебя...
En tu interior
Внутри тебя.





Авторы: juan miguel rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.