Текст и перевод песни Cuatro Gatos - La Huella Del Tiempo
La Huella Del Tiempo
Footprints of Time
Ahora
que
he
llegado
aquí
Now
that
I've
arrived
here
Me
pregunto
si
he
dado
de
mí
I
ask
myself
if
I've
given
of
myself
Todo
lo
que
podía
asumir.
In
everything
I
could
be.
Quiero
pensar
que
no
es
más
que
el
último
asalto
y
que
voy
a
volver
a
empezar
y
a
luchar.
I
like
to
think
this
is
but
the
final
round,
and
that
I
will
start
over
and
return
to
the
fight.
Y
no
llorar
por
lo
que
queda
atrás
And
not
to
weep
for
what
is
left
behind
Son
como
huellas
que
un
día
se
irán.
they
are
just
like
footprints,
that
one
day
will
disappear.
Quiero
recuerdos
que
pueda
guardar
I
want
memories
that
I
can
keep
Y
que
ni
el
viento
los
pueda
borrar.
and
that
not
even
the
wind
can
erase.
Soy...
el
último
eslabón,
I
am...
the
final
link,
Un
grito,
una
canción.
A
scream,
a
song.
La
suma
del
amor,
la
razón,
The
sum
of
love,
the
reason,
El
camino
y
la
desilusión
The
path
and
the
disappointment
Esa
es
mi
realidad,
es
una
sucesión
That
is
my
reality,
a
succession
De
huellas
en
la
arena
del
tiempo,
Of
footprints
in
the
sands
of
time,
El
comienzo
y
el
último
adiós.
The
beginning
and
the
final
farewell.
A
cada
paso
la
carga
se
hace
pesada
With
every
step
the
burden
grows
heavy
Y
no
sé
hasta
cuando
podré
caminar.
And
I
do
not
know
how
long
I
will
be
able
to
walk.
Quiero
encontrar
el
final
del
I
want
to
find
the
end
of
the
Sendero
que
me
toca
andar
Path
that
I
must
walk
Y
poder
ver
que
hay
más
allá.
And
to
be
able
to
see
what
lies
beyond.
Y
descubrir
el
esquema
vital
And
to
discover
the
vital
scheme
Donde
las
huellas
me
conducirán.
Where
the
footprints
will
lead
me.
Soy...
el
último
eslabón,
I
am...
the
final
link,
Un
grito,
una
canción.
A
scream,
a
song.
La
suma
del
amor,
la
razón,
The
sum
of
love,
the
reason,
El
camino
y
la
desilusión
The
path
and
the
disappointment
Esa
es
mi
realidad,
es
una
sucesión
That
is
my
reality,
a
succession
De
huellas
en
la
arena
del
tiempo,
Of
footprints
in
the
sands
of
time,
El
comienzo
y
el
último
adiós.
The
beginning
and
the
final
farewell.
Temo
que
nunca
he
podido
explicar
I
fear
that
I
have
never
been
able
to
explain
¿Cuál
es
mi
sitio
en
este
lugar?
What
my
place
is
in
this
space?
Soy...
el
último
eslabón,
I
am...
the
final
link,
Un
grito,
una
canción.
A
scream,
a
song.
La
suma
del
amor,
la
razón,
The
sum
of
love,
the
reason,
El
camino
y
la
desilusión
The
path
and
the
disappointment
Esa
es
mi
realidad,
es
una
sucesión
That
is
my
reality,
a
succession
De
huellas
en
la
arena
del
tiempo,
Of
footprints
in
the
sands
of
time,
El
comienzo
y
el
último
adiós.
The
beginning
and
the
final
farewell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan miguel rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.