Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Na Na Na (feat. Josipa Lisac)
На, на, на, на (feat. Йосипа Лисац)
Setamo
kroz
grad,
nijemi
ti
i
ja
Мы
бродим
по
городу,
безмолвные
ты
и
я
Osjecam
tjeskobu
k'o
poslije
ruznog
sna
Чувствую
тревогу,
как
после
дурного
сна
Sretna
sam,
sto
pust
je
i
mracan
ovaj
kraj
Рада,
что
пустынен
и
мрачен
этот
край
Da
ne
vidim
ti
oci
i
njihov
prazan
sjaj
Чтобы
не
видеть
твои
глаза
и
их
пустой
блеск
Na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на
Setamo
kroz
grad,
nijemi
ja
i
ti
Мы
бродим
по
городу,
безмолвные
я
и
ты
Posljednje
smo
rijeci
vec
davno
rekli
mi
Последние
слова
мы
давно
уже
сказали
Vrijeme
nase
srece
na
isteku
je
sad
Время
нашего
счастья
на
исходе
сейчас
Pocela
je
kisa
te
s
nama
place
grad
Начался
дождь
и
вместе
с
нами
плачет
город
Svaki
dan
proveden
s
tobom
Каждый
день,
проведенный
с
тобой
Ostat
ce
u
srcu
mom
Останется
в
сердце
моем
Tvoje
mjesto
bit
ce
prazno
Твое
место
будет
пусто
Prazno
kao
i
nas
dom
Пусто,
как
и
наш
дом
Setamo
kroz
grad,
mokri
ti
i
ja
Мы
бродим
по
городу,
мокрые
ты
и
я
Utopljeni
tugom
vec
dosanjanog
sna
Поглощенные
печалью
уже
досмотренного
сна
Slicne
noci
nekad
su
za
nas
bile
raj
Подобные
ночи
когда-то
были
для
нас
раем
Kisa,
muk
i
tama
su
za
nas
nocas
kraj
Дождь,
тишина
и
мрак
для
нас
сегодня
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iva Krajač, Karlo Metikos
Альбом
Amigos
дата релиза
23-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.