Cuca Roseta - Verdes São Os Campos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cuca Roseta - Verdes São Os Campos




Verdes São Os Campos
Зеленые Луга
Your email address hasn't been confirmed.
Ваш адрес электронной почты не подтвержден.
There should be a confirmation message in your inbox.
В вашем почтовом ящике должно быть письмо с подтверждением.
If you need us to send a new one, please click here.
Если вам нужно, чтобы мы отправили новое письмо, нажмите сюда.
If you need to change your email, head to your Preferences page.
Если вам нужно изменить адрес электронной почты, перейдите на страницу настроек.
LyricWiki
LyricWiki
1, 984, 541PAGES
1 984 541 СТРАНИЦЫ
ADD
ДОБАВИТЬ
STROLL AROUND
ПРОГУЛЯТЬСЯ
HELP OUT
ПОМОЧЬ
ADVANCED
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК
EXPLORE
ИССЛЕДОВАТЬ
Song, Green Songs, Language/Portuguese,
Песня, Зеленые Песни, Язык/Португальский,
And 2 more
И еще 2
EDIT
РЕДАКТИРОВАТЬ
SHARE
ПОДЕЛИТЬСЯ
Verdes Sao Os Campos
Зеленые Луга
This song is by Cuca Roseta and appears on the album Riû (2015).
Эта песня Куки Росеты с альбома Riû (2015).
Verdes são os campos,
Зелены луга,
De cor de limão:
Цвета лимона:
Assim são os olhos
Таковы глаза
Do meu coração.
Моего сердца.
Campo, que te estendes
Луг, ты простираешься
Com verdura bela;
С красивой зеленью;
Ovelhas, que nela
Овцы, на тебе
Vosso pasto tendes,
Находите свой пастбище,
De ervas vos mantendes
Травами питаетесь,
Que traz o Verão,
Что лето приносит,
E eu das lembranças
А я воспоминаниями
Do meu coração.
Моего сердца живу.
Isso que comeis
То, что вы едите
Não são ervas, não:
Не травы, нет:
São graças dos olhos
Это благодать очей
Do meu coração.
Моего сердца.
De ervas vos mantendes
Травами питаетесь,
Que traz o Verão,
Что лето приносит,
E eu das lembranças
А я воспоминаниями
Do meu coração.
Моего сердца живу.
Isso que comeis
То, что вы едите
Não são ervas, não:
Не травы, нет:
São graças dos olhos
Это благодать очей
Do meu coração.
Моего сердца.
De ervas vos mantendes
Травами питаетесь,
Que traz o Verão,
Что лето приносит,
E eu das lembranças
А я воспоминаниями
Do meu coração.
Моего сердца живу.
Isso que comeis
То, что вы едите
Não são ervas, não:
Не травы, нет:
São graças dos olhos
Это благодать очей
Do meu coração
Моего сердца.
De ervas vos mantendes
Травами питаетесь,
Que traz o Verão,
Что лето приносит,
E eu das lembranças
А я воспоминаниями
Do meu coração.
Моего сердца живу.
Isso que comeis
То, что вы едите
Não são ervas, não:
Не травы, нет:
São graças dos olhos
Это благодать очей
Do meu coração
Моего сердца.





Авторы: Zeca Afonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.