Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagination
Vorstellungskraft
Lost
in
a
sense
of
imagination
Verloren
in
einem
Gefühl
der
Vorstellungskraft
Lost
inside
the
matrix
of
infatuation
Verloren
in
der
Matrix
der
Verliebtheit
I
cannot
fuck
with
you,
you
to
complicated
Ich
komm'
mit
dir
nicht
klar,
du
bist
zu
kompliziert
I
cannot
fuck
with
you,
you
to
complicated
Ich
komm'
mit
dir
nicht
klar,
du
bist
zu
kompliziert
My
baby's
gone
miles
away
Mein
Baby
ist
meilenweit
weg
And
I
just
found
my
saving
grace
Und
ich
habe
gerade
meine
Rettung
gefunden
Hold
my
hand
we
can
go
this
way
Halt
meine
Hand,
wir
können
diesen
Weg
gehen
'Cause
I'm
in
love
with
you
Denn
ich
bin
in
dich
verliebt
Lost
in
a
sense
of
imagination
Verloren
in
einem
Gefühl
der
Vorstellungskraft
Lost
inside
the
matrix
of
infatuation
Verloren
in
der
Matrix
der
Verliebtheit
I
cannot
fuck
with
you,
you
to
complicated
Ich
komm'
mit
dir
nicht
klar,
du
bist
zu
kompliziert
I
cannot
fuck
with
you,
you
to
complicated
Ich
komm'
mit
dir
nicht
klar,
du
bist
zu
kompliziert
My
baby's
gone
miles
away
Mein
Baby
ist
meilenweit
weg
And
I
just
found
my
saving
grace
Und
ich
habe
gerade
meine
Rettung
gefunden
Hold
my
hand
we
can
go
this
way
Halt
meine
Hand,
wir
können
diesen
Weg
gehen
'Cause
I'm
in
love
with
you
Denn
ich
bin
in
dich
verliebt
(I
know
you're
working
on
something
right
now
and
um)
(Ich
weiß,
du
arbeitest
gerade
an
etwas
und
ähm)
(I
just
wanted
to
let
you
know
something
that)
(Ich
wollte
dich
nur
etwas
wissen
lassen,
dass)
(I
look
up
to
you)
(Ich
zu
dir
aufschaue)
(I
know
you're
definitely
going
somewhere)
(Ich
weiß,
du
wirst
definitiv
etwas
erreichen)
(Are
just
so
talented
and
stuff
and)
(Bist
einfach
so
talentiert
und
so
und)
(It
really
amazes
me
what
you
do)
(Es
erstaunt
mich
wirklich,
was
du
tust)
(And
I'm
really
proud
of
you
and
want
you
to
know
that)
(Und
ich
bin
wirklich
stolz
auf
dich
und
möchte,
dass
du
das
weißt)
(And
I
hope
you're
having
a
wonderful
day)
(Und
ich
hoffe,
du
hast
einen
wundervollen
Tag)
(I
love
you)
(Ich
liebe
dich)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Ballin'
all
night
long)
(Feiern
die
ganze
Nacht)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Ballin'
all
night
long)
(Feiern
die
ganze
Nacht)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
Yeah
my
mind
is
fucking
clouded
Ja,
mein
Verstand
ist
verdammt
benebelt
Robin's
Jeans®
on
me,
they
wanna
tell
me
somethin'
'bout
it
Robin's
Jeans®
an
mir,
sie
wollen
mir
was
darüber
erzählen
When
I'm
in
my
whip,
I
drop
my
top
'cause
you
ain't
'bout
it
Wenn
ich
in
meiner
Karre
bin,
mach
ich
das
Verdeck
runter,
weil
du
nicht
so
drauf
bist
Say
you
gettin'
money,
baby
I
ain't
never
doubted
Sagst,
du
machst
Geld,
Baby,
das
hab
ich
nie
bezweifelt
(I
ain't
never
doubted)
(Hab
ich
nie
bezweifelt)
(Robin's
Jeans®
on
me,
they
wanna
tell
me
somethin'
'bout
it)
(Robin's
Jeans®
an
mir,
sie
wollen
mir
was
darüber
erzählen)
(I
ain't
never
doubted)
(Hab
ich
nie
bezweifelt)
(I
want
you
tonight)
(Ich
will
dich
heute
Nacht)
I'ma
find
out
what's
on
yo
mind
Ich
werd'
rausfinden,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Hidin'
what's
on
yo
mind
Versteckst,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Ballin'
all
night
long
Feiern
die
ganze
Nacht
Girl
I'm
only
sorry
Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid
Don't
tell
me
you
sorry
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leidtut
Ballin'
with
me
all
night
Feierst
mit
mir
die
ganze
Nacht
Ballin'
all
night
long
Feiern
die
ganze
Nacht
Girl
I'm
only
sorry
Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Ballin'
all
night
long)
(Feiern
die
ganze
Nacht)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Girl
I'm
only
sorry)
(Mädchen,
es
tut
mir
nur
leid)
(Goodnight
cucci)
(Gute
Nacht,
Cucci)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Cuccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.