Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Pagaras Con Dios
Расплата с Богом
Sufro
terrible
la
ausencia
Страдаю
ужасно
от
твоего
отсутствия,
Por
una
ingrata
mujer
que
me
abandonó.
Неблагодарная
женщина,
ты
меня
бросила.
Al
cielo
pido
cleméncia
У
неба
прошу
я
милосердия,
Que
me
haga
olvidar
las
penas
que
paso
yo.
Чтобы
забыть
эти
муки,
что
терплю
я.
Qué
sentimiento
tan
grande
Какое
чувство
огромное,
Cuando
me
paso
las
horas
velando
por
tí.
Когда
часами
я
бдю,
думая
о
тебе.
Quiero
hacer
por
olvidarte
Хочу
тебя
забыть,
Pero
más
y
más
me
siento
juntito
a
tí.
Но
всё
сильнее
чувствую
тебя
рядом.
Quiero
no
verte
ni
volver
a
hablarte
Хочу
не
видеть
тебя,
не
говорить
с
тобой,
Jamás
en
la
vida
ingrata
mujer
Никогда
в
жизни,
неблагодарная,
Ya
lo
pagarás
con
Dios.
Ты
за
это
с
Богом
расплатишься.
Yo
vivo
triste,
olvidado
Живу
я
грустно,
забытый,
Sin
tener
nada
en
la
vida
más
que
una
ilusión.
Не
имея
ничего
в
жизни,
кроме
одной
иллюзии.
Tú
eres
la
llama
que
ardía
en
mi
corazón.
Ты
была
пламенем,
горящим
в
моём
сердце,
Que
muy
pronto
se
apagó.
Которое
очень
быстро
погасло.
Voy
a
jugarme
un
albur
Сыграю
я
ва-банк,
Entre
la
baraja
y
yo,
y
lo
voy
a
perder
Между
колодой
и
мной,
и
проиграю,
Porque
presiento
que
al
fin
me
voy
a
volver
Потому
что
предчувствую,
что
в
конце
концов
я
снова
A
echar
a
la
perdición.
Окажусь
на
пути
к
погибели.
Quiero
no
verte
ni
volver
a
hablarte
Хочу
не
видеть
тебя,
не
говорить
с
тобой,
Jamás
en
la
vida
ingrata
mujer
Никогда
в
жизни,
неблагодарная,
Ya
lo
pagarás
con
Dios.
Ты
за
это
с
Богом
расплатишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Severiano Briseno Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.