Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caricias Compradas
Gekaufte Zärtlichkeiten
He
probado
el
sabor
de
otra
piel
Ich
habe
den
Geschmack
einer
anderen
Haut
gekostet
Pues
quería
borrar
el
ayer
Denn
ich
wollte
das
Gestern
auslöschen
Con
caricias
compradas
tan
solo
intentaba
olvidarte
Mit
gekauften
Zärtlichkeiten
versuchte
ich
nur,
dich
zu
vergessen
El
licor
fomentaba
las
ganas
de
mi
alma
arrancarte
Der
Alkohol
förderte
den
Wunsch,
dich
aus
meiner
Seele
zu
reißen
Pero
eres
una
daga
en
mi
pecho
y
no
puedo
sacarte
Aber
du
bist
ein
Dolch
in
meiner
Brust,
und
ich
kann
dich
nicht
herausziehen
Ni
siquiera
su
nombre
me
se
Nicht
einmal
ihren
Namen
weiß
ich
Pues
todo
se
quedo
en
el
motel
Denn
alles
blieb
im
Motel
Fuimos
un
par
de
desconocidos
jugando
a
amarse
Wir
waren
ein
paar
Fremde,
die
spielten,
sich
zu
lieben
Pero
al
cerrar
los
ojos
de
pronto
empece
a
imaginarme
Aber
als
ich
die
Augen
schloss,
begann
ich
plötzlich
mir
vorzustellen
Eres
tu
la
que
estaba
en
mi
lecho
y
no
podía
aguantarme
Dass
du
es
warst,
die
in
meinem
Bett
lag,
und
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
Estas
ganas
que
tengo
de
amar
Dieses
Verlangen,
das
ich
habe,
zu
lieben
De
entregarte
sin
punto
final
Mich
dir
hinzugeben
ohne
Ende
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo
en
mi
cama
a
un
nido
de
amor
Diese
Liebe,
die
deinen
Körper
in
meinem
Bett
zu
einem
Liebesnest
fordert
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
El
vació
no
se
puede
llenar
Die
Leere
kann
nicht
gefüllt
werden
Tu
recuerdo
me
acaba
me
quema
me
mata
ni
con
mil
caricias
Deine
Erinnerung
macht
mich
fertig,
verbrennt
mich,
tötet
mich,
nicht
einmal
mit
tausend
Zärtlichkeiten
Te
pude
olvidar
Konnte
ich
dich
vergessen
El
licor
fomentaba
las
ganas
de
mi
alma
arrancarte
Der
Alkohol
förderte
den
Wunsch,
dich
aus
meiner
Seele
zu
reißen
Pero
eres
una
daga
en
mi
pecho
y
no
puedo
sacarte
Aber
du
bist
ein
Dolch
in
meiner
Brust,
und
ich
kann
dich
nicht
herausziehen
Ni
siquiera
su
nombre
me
se
Nicht
einmal
ihren
Namen
weiß
ich
Pues
todo
se
quedo
en
el
motel
Denn
alles
blieb
im
Motel
Fuimos
un
par
de
desconocidos
jugando
a
amarse
Wir
waren
ein
paar
Fremde,
die
spielten,
sich
zu
lieben
Pero
al
cerrar
los
ojos
de
pronto
empece
a
imaginarme
Aber
als
ich
die
Augen
schloss,
begann
ich
plötzlich
mir
vorzustellen
Eres
tu
la
que
estaba
en
mi
lecho
y
no
podía
aguantarme
Dass
du
es
warst,
die
in
meinem
Bett
lag,
und
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
Estas
ganas
que
tengo
de
amar
Dieses
Verlangen,
das
ich
habe,
zu
lieben
De
entregarte
sin
punto
final
Mich
dir
hinzugeben
ohne
Ende
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo
en
mi
cama
a
un
nido
de
amor
Diese
Liebe,
die
deinen
Körper
in
meinem
Bett
zu
einem
Liebesnest
fordert
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
El
vació
no
se
puede
llenar
Die
Leere
kann
nicht
gefüllt
werden
Tu
recuerdo
me
acaba
me
quema
me
mata
ni
con
mil
caricias
Deine
Erinnerung
macht
mich
fertig,
verbrennt
mich,
tötet
mich,
nicht
einmal
mit
tausend
Zärtlichkeiten
Estas
ganas
que
tengo
de
amar
Dieses
Verlangen,
das
ich
habe,
zu
lieben
De
entregarte
sin
punto
final
Mich
dir
hinzugeben
ohne
Ende
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo
en
mi
cama
a
un
nido
de
amor
Diese
Liebe,
die
deinen
Körper
in
meinem
Bett
zu
einem
Liebesnest
fordert
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
El
vació
no
se
puede
llenar
Die
Leere
kann
nicht
gefüllt
werden
Tu
recuerdo
me
acaba
me
quema
me
mata
ni
con
mil
caricias
Deine
Erinnerung
macht
mich
fertig,
verbrennt
mich,
tötet
mich,
nicht
einmal
mit
tausend
Zärtlichkeiten
Te
pude
olvidar
Konnte
ich
dich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Alejandro Diaz Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.