Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
se
aman
entre
si
las
estrellas
y
la
noche,
Wie
sich
die
Sterne
und
die
Nacht
untereinander
lieben,
A
nadie
antes
quise
como
a
ti
a
nadie,
Niemanden
zuvor
liebte
ich
wie
dich,
niemanden,
Y
sabes
que
te
llevo
desde
aquel
momento
dentro
de
mi
sangre,
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
seit
jenem
Moment
in
meinem
Blut
trage,
Mi
cuerpo
necesita
cada
vez
mas
de
ti,
Mein
Körper
braucht
dich
immer
mehr,
Quiero
tenerte
otra
vez
muy
cerquita
de
mi.
Ich
möchte
dich
wieder
ganz
nah
bei
mir
haben.
Por
que
te
amo
te
amo
te
amo
y
te
necesito,
Denn
ich
liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
und
brauche
dich,
Como
las
alas
al
gorrión
como
mi
canto
al
sonido,
Wie
der
Sperling
die
Flügel,
wie
mein
Gesang
den
Klang,
Por
que
te
amo
te
amo
te
amo
y
te
necesito,
Denn
ich
liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
und
brauche
dich,
Como
la
sangre
al
corazón
como
el
agua
al
roció,
Wie
das
Blut
das
Herz,
wie
das
Wasser
den
Tau,
Como
a
la
luz
del
amanecer
como
tu
amor
al
mio.
Wie
das
Licht
der
Morgendämmerung,
wie
deine
Liebe
die
meine.
Te
amo
y
te
necesito,
Ich
liebe
dich
und
brauche
dich,
Como
a
la
luz
del
amanecer
como
mi
canto
al
sonido.
Wie
das
Licht
der
Morgendämmerung,
wie
mein
Gesang
den
Klang.
Por
que
te
amo
te
amo
te
amo
y
te
necesito,
Denn
ich
liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
und
brauche
dich,
Como
las
alas
al
gorrión
como
mi
canto
al
sonido,
Wie
der
Sperling
die
Flügel,
wie
mein
Gesang
den
Klang,
Por
que
te
amo
te
amo
te
amo
y
te
necesito,
Denn
ich
liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
und
brauche
dich,
Como
la
sangre
al
corazón
como
el
agua
al
roció,
Wie
das
Blut
das
Herz,
wie
das
Wasser
den
Tau,
Como
a
la
luz
del
amanecer
como
tu
amor
al
mio.
Wie
das
Licht
der
Morgendämmerung,
wie
deine
Liebe
die
meine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duran Duran Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.