Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamá Soltera
Alleinstehende Mutter
Este
tema
en
una
historia
que
nace
entre
mil
historia
Dieses
Thema
ist
eine
Geschichte,
die
aus
tausend
Geschichten
geboren
wurde,
Historias
que
fueron
contadas
por
mis
fanaticos
Geschichten,
die
von
meinen
Fans
erzählt
wurden.
En
un
proyecto
titulado
cuentame
tu
cuento
este
In
einem
Projekt
mit
dem
Titel
"Erzähl
mir
deine
Geschichte",
das
ist
Es
el
tema
que
escogi
y
decidi
hacerlo
musica
das
Thema,
das
ich
ausgewählt
und
beschlossen
habe,
zu
Musik
zu
machen.
Y
lleva
por
titulo
MAMA
SOLTERA
Und
es
trägt
den
Titel
ALLEINSTEHENDE
MUTTER.
Date
un
oportunidad
veo
candados
en
la
puerta
de
tu
amor
Gib
dir
eine
Chance,
ich
sehe
Schlösser
an
der
Tür
deiner
Liebe.
En
este
amor
enamorado
y
que
te
paguen
con
dolor
In
dieser
verliebten
Liebe,
und
dass
dir
mit
Schmerz
vergolten
wurde.
La
ultima
vez
que
amas
te
hicieron
llorar,
tienes
miedo
Das
letzte
Mal,
als
du
geliebt
hast,
brachten
sie
dich
zum
Weinen,
du
hast
Angst,
De
que
de
nuevo
te
vaya
a
pasarrrrrrr,
por
el
hombre
dass
es
dir
wieder
passieren
wird,
wegen
des
Mannes,
Que
te
ilusiono
te
prometio
la
luna
y
ni
las
buenas
noches
te
dio
der
dir
Hoffnungen
machte,
dir
den
Mond
versprach
und
dir
nicht
einmal
gute
Nacht
sagte.
Despues
te
embarazo,
te
enamoro,
te
abandono
pero
yo
te
Danach
schwängerte
er
dich,
verliebte
dich,
verließ
dich,
aber
ich
Admiro
por
que
eres
una
mama
soltera
que
aunque
la
vida
te
bewundere
dich,
weil
du
eine
alleinerziehende
Mutter
bist,
die,
auch
wenn
das
Leben
dich
Golpea,
tu
te
caes
te
levantas
y
peleas;
una
MAMA
SOLTERA
schlägt,
du
fällst,
aufstehst
und
kämpfst;
eine
ALLEINSTEHENDE
MUTTER,
Que
tu
eres
una
guerrera
que
por
sus
hijos
frentea
una
mama
denn
du
bist
eine
Kriegerin,
die
für
ihre
Kinder
kämpft,
eine
Mutter,
Soltera
que
pones
sus
guantes
y
pelea
del
ghetto
y
ella
no
alleinerziehend,
die
ihre
Handschuhe
anzieht
und
kämpft,
aus
dem
Viertel,
und
sie
Se
deja
una
mama
soltera
yo
se
que
vives
a
la
espera
lässt
sich
nicht
unterkriegen,
eine
alleinerziehende
Mutter,
ich
weiß,
du
lebst
in
Erwartung
De
un
hombre
que
te
quiera
igual
que
tu
se
que
has
tenido
eines
Mannes,
der
dich
genauso
liebt
wie
du.
Ich
weiß,
du
hattest
Malos
momentos
desiluciones
tormetas
y
fuertes
vientos
que
schlechte
Momente,
Enttäuschungen,
Stürme
und
starke
Winde,
die
Te
han
herido
por
dentro
pero
enseñame
tu
herida
que
quiero
dich
innerlich
verletzt
haben,
aber
zeig
mir
deine
Wunde,
ich
möchte
Ponerle
un
cuento
cuando
veo
a
tu
chchi
me
recuerda
tanto
a
mi
ihr
eine
tröstende
Geschichte
erzählen.
Wenn
ich
dein
Kind
sehe,
erinnert
es
mich
so
sehr
an
mich,
Porque
asi
mismo
sin
cariño
de
un
papa
yo
creci
pero
mirame
aqui
denn
genauso,
ohne
die
Zuneigung
eines
Vaters,
bin
ich
aufgewachsen,
aber
sieh
mich
hier
an,
No
lo
tuve
no
lo
tengo
y
sin
el
sobrevivi
porque
hay
hombres
cobardes
ich
hatte
ihn
nicht,
ich
habe
ihn
nicht,
und
ohne
ihn
habe
ich
überlebt,
denn
es
gibt
feige
Männer.
Pero
la
vida
me
enseño
que
el
cariño
de
una
madre
llega
a
ser
tan
Aber
das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
die
Zuneigung
einer
Mutter
so
Grande
que
hace
falta
el
cariño
de
un
padre
deja
que
te
quiera
que
groß
sein
kann,
dass
sie
die
Zuneigung
eines
Vaters
wettmacht.
Lass
mich
dich
lieben,
denn
Esas
son
cosas
que
en
el
mundo
le
pasan
a
cualquiera
no
eres
das
sind
Dinge,
die
auf
der
Welt
jedem
passieren,
du
bist
nicht
La
ultima
ni
la
primera
que
se
convierte
en
una
madre
soltera
die
Letzte
noch
die
Erste,
die
eine
alleinerziehende
Mutter
wird.
Soltera
que
aunque
la
vida
te
golpea
tu
te
caes
te
levantas
y
peleas
Alleinerziehend,
die,
auch
wenn
das
Leben
dich
schlägt,
du
fällst,
aufstehst
und
kämpfst.
Una
mama
soltera
que
tu
eres
una
guerrera
que
por
sus
hijos
frentea
Eine
alleinerziehende
Mutter,
denn
du
bist
eine
Kriegerin,
die
für
ihre
Kinder
kämpft.
Una
mama
soltera
coje
sus
guantes
y
pelea
del
ghetto
y
ella
no
se
Eine
alleinerziehende
Mutter
zieht
ihre
Handschuhe
an
und
kämpft,
aus
dem
Viertel,
und
sie
lässt
Deja,
una
mama
soltera
yo
se
que
vives
a
la
espera
de
un
sich
nicht
unterkriegen,
eine
alleinerziehende
Mutter,
ich
weiß,
du
lebst
in
Erwartung
eines
Hombre
que
no
Mannes,
der
nicht
Sea
igual
que
todos,
le
vine
ah
hablar
de
amor
y
usted
a
mi
me
dijo
wie
alle
anderen
ist.
Ich
kam,
um
mit
dir
über
Liebe
zu
sprechen,
und
du
sagtest
mir,
Que
para
quereste
a
ti
tengo
que
querer
a
tu
hijo
porque
el
se
convirtio
dass,
um
dich
zu
lieben,
ich
auch
dein
Kind
lieben
muss,
denn
es
wurde
En
tu
mitad
el
pedazo
de
aire
que
te
falta
para
respirar
y
tu
lo
cuidas
deine
Hälfte,
das
Stück
Luft,
das
dir
zum
Atmen
fehlt,
und
du
kümmerst
dich
um
es
Como
las
leonas
a
sus
cachorros,
como
los
piratas
protegen
wie
Löwinnen
um
ihre
Jungen,
wie
Piraten
ihre
Sus
tesoros
Schätze
beschützen.
Lo
cuidas
como
Dios
me
cuida
a
mi
cuando
yo
oro
y
si
tu
eres
mama
Du
kümmerst
dich
um
es,
wie
Gott
sich
um
mich
kümmert,
wenn
ich
bete,
und
wenn
du
eine
Mutter
bist,
Soltera
acompañame
en
el
coro
soltera
que
aunque
la
vida
alleinerziehend,
sing
mit
mir
im
Chor.
Alleinerziehend,
die,
auch
wenn
das
Leben
Te
golpea
te
dich
schlägt,
du
Caes
te
levantas
y
peleas
una
mama
soltera
se
pone
sus
guantes
fällst,
aufstehst
und
kämpfst.
Eine
alleinerziehende
Mutter
zieht
ihre
Handschuhe
an
Y
del
ghetto
y
ella
no
se
deja
y
de
solteraaaaaaaa
Und
aus
dem
Viertel,
und
sie
lässt
sich
nicht
unterkriegen,
und
als
Alleinerziehendeeeeeee.
Los
hijos
son
de
las
madres,
una
mama
solteraaaaaaaaaaaaaaaaaa
Die
Kinder
gehören
den
Müttern,
eine
alleinerziehende
Mutterrrrrrrrrrrrrrr.
Que
creen
que
viven
a
la
espera
de
un
hombre
que
no
sea
igual
que
todos
si?
Die
darauf
warten,
dass
ein
Mann
kommt,
der
nicht
wie
alle
anderen
ist,
ja?
Aahh
mama
soltera
que
linda
te
ves
pasiando
el
bebi
en
el
carrito
se
ve
tan
bonito
Aahh,
alleinerziehende
Mutter,
wie
schön
du
aussiehst,
wenn
du
das
Baby
im
Kinderwagen
spazieren
fährst,
es
sieht
so
hübsch
aus.
Se
ve
tan
bonitooooo
peliando
par
de
esquina
en
la
vida
luchando
por
tu
criaa
Es
sieht
so
hübsch
aus,
kämpfend
an
jeder
Ecke
im
Leben,
kämpfend
für
dein
Kind.
Sangre
de
tu
sangre
lo
mas
grande
es
el
amor
de
madre
y
pelearas
hasta
la
muerte
Blut
von
deinem
Blut,
das
Größte
ist
die
Mutterliebe,
und
du
wirst
bis
zum
Tod
kämpfen.
Que
bendito
es
el
fruto
de
tu
vientre
lo
cargastes
9 meses
y
tu
sufristes
por
el
Wie
gesegnet
ist
die
Frucht
deines
Leibes,
du
hast
es
9 Monate
getragen
und
für
es
gelitten.
Y
con
dolor
le
diste
vida
a
esa
vida
y
par
de
esquinas
peleas
en
la
vida
Und
unter
Schmerzen
hast
du
diesem
Leben
Leben
geschenkt,
und
an
jeder
Ecke
kämpfst
du
im
Leben.
Eyyy
dubosky
con
by
key
mama
solteraaaa
con
mis
cuerdas
vocales
tu
Eyyy
Dubosky
mit
By
Key,
alleinerziehende
Mutterrrr,
mit
meinen
Stimmbändern,
du
Sabes
que
lo
que
es
tu
eres
una
mama
solteraaaaaaaaaa
weißt,
was
Sache
ist,
du
bist
eine
alleinerziehende
Mutterrrrrrrrrrr.
Event
music
my
time,
black
prince
ahhh
hayy
ass
bolitaa
Event
Music,
meine
Zeit,
Black
Prince
ahhh
hayy
ass
bolitaa.
Bless
genios
musicales.
Segen,
musikalische
Genies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.