Текст и перевод песни Cuisillos - Caricias Compradas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caricias Compradas
Купленные ласки
He
probado
el
sabor
de
otra
piel
Я
познал
вкус
другой
кожи,
Pues
quería
borrar
el
ayer
Ведь
хотел
стереть
прошлое.
Con
caricias
compradas
tan
sólo
intentaba
olvidarte
Купленными
ласками
лишь
пытался
забыть
тебя.
El
licor
fomentaba
las
ganas
de
mí
alma
arrancarte
Алкоголь
разжигал
желание
вырвать
тебя
из
моей
души.
Pero
eres
una
daga
en
mi
pecho
y
no
puedo
sacarte
Но
ты
– кинжал
в
моем
сердце,
и
я
не
могу
тебя
вытащить.
Ni
siquiera
su
nombre
me
se
Я
даже
не
помню
ее
имени,
Pues
todo
se
quedó
en
el
motel
Ведь
все
осталось
в
мотеле.
Fuimos
un
par
de
desconocidos
jugando
a
amarse
Мы
были
парой
незнакомцев,
играющих
в
любовь.
Pero
al
cerrar
los
ojos
de
pronto
empecé
a
imaginarme
Но,
закрыв
глаза,
я
вдруг
начал
представлять,
Que
eras
tú
la
que
estaba
en
mi
lecho
y
no
pude
aguantarme
Что
это
ты
лежишь
в
моей
постели,
и
я
не
смог
сдержаться.
Estás
ganas
que
tengo
de
amar
Это
желание
любить
тебя,
De
entregarte
sin
punto
final
Отдаться
тебе
без
конца,
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo,
en
mi
cama,
un
nido
de
amor
Эта
любовь,
которая
требует
твое
тело,
в
моей
постели,
гнездышке
любви.
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Никто
не
может
занять
твое
место.
El
vacío
no
se
puede
llenar
Пустоту
невозможно
заполнить.
Tú
recuerdo
me
acaba,
me
quema,
me
mata,
ni
con
mil
caricias
Твои
воспоминания
изводят
меня,
жгут
меня,
убивают
меня,
даже
тысяча
ласк
Te
pude
olvidar...
Не
помогли
мне
забыть
тебя...
El
licor
fomentaba
las
ganas
de
mí
alma
arrancarte
Алкоголь
разжигал
желание
вырвать
тебя
из
моей
души.
Pero
eres
una
daga
en
mi
pecho
y
no
puedo
sacarte
Но
ты
– кинжал
в
моем
сердце,
и
я
не
могу
тебя
вытащить.
Ni
siquiera
su
nombre
me
se
Я
даже
не
помню
ее
имени,
Pues
todo
se
quedó
en
el
motel
Ведь
все
осталось
в
мотеле.
Fuimos
un
par
de
desconocidos
jugando
a
amarse
Мы
были
парой
незнакомцев,
играющих
в
любовь.
Pero
al
cerrar
los
ojos
de
pronto
empecé
a
imaginarme
Но,
закрыв
глаза,
я
вдруг
начал
представлять,
Que
eras
tú
la
que
estaba
en
mi
lecho
y
no
pude
aguantarme
Что
это
ты
лежишь
в
моей
постели,
и
я
не
смог
сдержаться.
Estás
ganas
que
tengo
de
amar
Это
желание
любить
тебя,
De
entregarte
sin
punto
final
Отдаться
тебе
без
конца,
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo,
en
mi
cama,
un
nido
de
amor
Эта
любовь,
которая
требует
твое
тело,
в
моей
постели,
гнездышке
любви.
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Никто
не
может
занять
твое
место.
El
vacío
no
se
puede
llenar
Пустоту
невозможно
заполнить.
Tú
recuerdo
me
acaba,
me
quema,
me
mata,
ni
con
mil
caricias
Твои
воспоминания
изводят
меня,
жгут
меня,
убивают
меня,
даже
тысяча
ласк
Estás
ganas
que
tengo
de
amar
Это
желание
любить
тебя,
De
entregarte
sin
punto
final
Отдаться
тебе
без
конца,
Este
amor
que
reclama
tu
cuerpo,
en
mi
cama,
un
nido
de
amor
Эта
любовь,
которая
требует
твое
тело,
в
моей
постели,
гнездышке
любви.
Nadie
puede
ocupar
tu
lugar
Никто
не
может
занять
твое
место.
El
vacío
no
se
puede
llenar
Пустоту
невозможно
заполнить.
Tú
recuerdo
me
acaba,
me
quema,
me
mata,
ni
con
mil
caricias
Твои
воспоминания
изводят
меня,
жгут
меня,
убивают
меня,
даже
тысяча
ласк
Te
pude
olvidar...
Не
помогли
мне
забыть
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Alejandro Diaz Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.