Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que pasa con nuestro amor
Was ist los mit unserer Liebe
Dices
que
me
quieres
y
parece
que
no
que
no
Du
sagst,
du
liebst
mich,
doch
es
scheint
nicht
so,
nicht
so
Y
no
ocultas
nada
tu
intranquilidad
Und
du
verbirgst
deine
Unruhe
gar
nicht
Siempre
he
sido
pobre
y
no
me
avergüenzo
Ich
war
immer
arm
und
schäme
mich
nicht
dafür
Que
esta
pasando
con
nuestro
amor
Was
ist
los
mit
unserer
Liebe
Tengo
un
corazón
que
solo
es
para
ti
Ich
habe
ein
Herz,
das
nur
für
dich
ist
Que
espero
toda
la
vida
a
que
llegaras
tu
Das
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet
hat,
dass
du
kommst
Amor
yo
te
pido
como
yo
te
quiero
Liebling,
ich
bitte
dich,
so
sehr
ich
dich
liebe
Estar
siempre
contigo
es
lo
que
más
anhelo
Immer
bei
dir
zu
sein,
ist
das,
wonach
ich
mich
am
meisten
sehne
Acaso
será
que
mi
pobreza
se
te
sube
a
la
cabeza
Ist
es
vielleicht
so,
dass
meine
Armut
dir
zu
Kopf
steigt
Y
no
te
deja
ser
feliz
Und
dich
nicht
glücklich
sein
lässt
Como
voy
a
sobre
salir
así
Wie
soll
ich
so
vorankommen
Yo
quiero
una
mujer
que
este
conmigo
Ich
will
eine
Frau,
die
bei
mir
ist
Que
en
verdad
ese
sea
mi
gran
motivo
Dass
das
wirklich
mein
großer
Ansporn
ist
Para
poder
vivir
mejor
Um
besser
leben
zu
können
En
las
buenas
y
en
las
malas
y
también
el
lo
peor
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
und
auch
im
Schlimmsten
Dices
que
me
quieres
y
parece
que
no
que
no
Du
sagst,
du
liebst
mich,
doch
es
scheint
nicht
so,
nicht
so
Y
no
ocultas
nada
tu
intranquilidad
Und
du
verbirgst
deine
Unruhe
gar
nicht
Siempre
he
sido
pobre
y
no
me
avergüenzo
Ich
war
immer
arm
und
schäme
mich
nicht
dafür
Que
esta
pasando
con
nuestro
amor
Was
ist
los
mit
unserer
Liebe
Tengo
un
corazón
que
solo
es
para
ti
Ich
habe
ein
Herz,
das
nur
für
dich
ist
Que
espero
toda
la
vida
a
que
llegaras
tu
Das
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet
hat,
dass
du
kommst
Amor
yo
te
pido
como
yo
te
quiero
Liebling,
ich
bitte
dich,
so
sehr
ich
dich
liebe
Estar
siempre
contigo
es
lo
que
más
anhelo
Immer
bei
dir
zu
sein,
ist
das,
wonach
ich
mich
am
meisten
sehne
Acaso
será
que
mi
pobreza
se
te
sube
a
la
cabeza
Ist
es
vielleicht
so,
dass
meine
Armut
dir
zu
Kopf
steigt
Y
no
te
deja
ser
feliz
Und
dich
nicht
glücklich
sein
lässt
Como
voy
a
sobre
salir
así
Wie
soll
ich
so
vorankommen
Yo
quiero
una
mujer
que
este
conmigo
Ich
will
eine
Frau,
die
bei
mir
ist
Que
en
verdad
ese
sea
mi
gran
motivo
Dass
das
wirklich
mein
großer
Ansporn
ist
Para
poder
vivir
mejor
Um
besser
leben
zu
können
En
las
buenas
y
en
las
malas
y
también
el
lo
peor
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
und
auch
im
Schlimmsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Quezada, Cesar Quezada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.