Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
para
que
la
habitación
si
al
fin
de
cuentas
Und
wozu
das
Zimmer,
wenn
wir
uns
am
Ende
Ya
no
hacemos
el
amor
doch
nicht
mehr
lieben?
Y
para
que
tratar
de
embriagarme
Und
wozu
versuchen,
mich
zu
betrinken,
Si
esta
ocasión,
has
sido
tu
la
que
fallaste
wenn
dieses
Mal
du
diejenige
warst,
die
versagt
hat?
Y
para
que
voy
a
tratar
de
remediarlos
Und
wozu
soll
ich
versuchen,
es
wiedergutzumachen?
Esta
historia
terminado
Diese
Geschichte
ist
zu
Ende.
No
pensé
que
todo
esto
fuera
en
vano
Ich
dachte
nicht,
dass
all
das
umsonst
war.
Nos
desgastamos
al
intentarlo
y
no
lograrlo
Wir
haben
uns
aufgerieben
beim
Versuch,
ohne
es
zu
schaffen.
Y
para
que
tantas
promesas,
si
nunca
las
cumplimos
Und
wozu
so
viele
Versprechen,
wenn
wir
sie
nie
gehalten
haben?
Y
para
que
fueron
los
besos
y
noches
que
lo
hicimos
Und
wozu
waren
die
Küsse
und
die
Nächte,
in
denen
wir
es
taten?
Y
para
que
decías
te
amo,
si
era
una
mentira
Und
wozu
sagtest
du
'Ich
liebe
dich',
wenn
es
eine
Lüge
war?
A
que
estabas
jugando,
yo
no
se
a
que
le
tiras
Was
hast
du
gespielt?
Ich
weiß
nicht,
worauf
du
abzielst.
Y
para
que
me
ilusionabas,
con
ese
amor
y
tus
caricias
Und
wozu
hast
du
mir
Hoffnungen
gemacht,
mit
dieser
Liebe
und
deinen
Zärtlichkeiten?
Era
sarcasmo
tus
perfumes
y
esas
bellas
coqueterías
Deine
Parfüms
und
diese
schönen
Koketterien
waren
Sarkasmus.
Y
la
verdad
que
no
te
entiendo,
es
mucho
el
daño
que
me
has
hecho
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
verstehe
dich
nicht,
der
Schaden,
den
du
mir
zugefügt
hast,
ist
groß.
En
realidad
tu
que
pensabas,
si
me
engañabas
con
tus
besos
Was
hast
du
dir
wirklich
dabei
gedacht,
als
du
mich
mit
deinen
Küssen
betrogen
hast?
Nuestra
relación
comprendo
estuvo
mal
Unsere
Beziehung,
das
verstehe
ich,
war
schlecht.
Si
quieres
irte,
pues
hazlo
pronto,
hazlo
ya
Wenn
du
gehen
willst,
dann
tu
es
bald,
tu
es
jetzt.
Y
para
que
tantas
promesas,
si
nunca
las
cumplimos
Und
wozu
so
viele
Versprechen,
wenn
wir
sie
nie
gehalten
haben?
Y
para
que
fueron
los
besos
y
noches
que
lo
hicimos
Und
wozu
waren
die
Küsse
und
die
Nächte,
in
denen
wir
es
taten?
Y
para
que
decías
te
amo,
si
era
una
mentira
Und
wozu
sagtest
du
'Ich
liebe
dich',
wenn
es
eine
Lüge
war?
A
que
estabas
jugando,
yo
no
se
a
que
le
tiras
Was
hast
du
gespielt?
Ich
weiß
nicht,
worauf
du
abzielst.
Y
para
que
me
ilusionabas,
con
ese
amor
y
tus
caricias
Und
wozu
hast
du
mir
Hoffnungen
gemacht,
mit
dieser
Liebe
und
deinen
Zärtlichkeiten?
Era
sarcasmo
tus
perfumes
y
esas
bellas
coqueterías
Deine
Parfüms
und
diese
schönen
Koketterien
waren
Sarkasmus.
Y
la
verdad
que
no
te
entiendo,
es
mucho
el
daño
que
me
has
hecho
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
verstehe
dich
nicht,
der
Schaden,
den
du
mir
zugefügt
hast,
ist
groß.
En
realidad
tu
que
pensabas,
si
me
engañabas
con
tus
besos
Was
hast
du
dir
wirklich
dabei
gedacht,
als
du
mich
mit
deinen
Küssen
betrogen
hast?
Nuestra
relación
comprendo
estuvo
mal
Unsere
Beziehung,
das
verstehe
ich,
war
schlecht.
Si
quieres
irte,
pues
hazlo
pronto,
hazlo
ya
Wenn
du
gehen
willst,
dann
tu
es
bald,
tu
es
jetzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nestor Meneses, Carlos Castellanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.