Текст и перевод песни Culcha Candela - 2ter Blick
Die
tür
geht
auf
und
den
raum
betritt
′ne
frau
die
mich
sogleich
anzieht
Дверь
открывается,
и
в
комнату
входит
женщина,
которая
сразу
же
привлекает
меня
Ein
steiler
feger
ein
heißes
stück
das
jeder
mann
in
dem
raum
erblickt
Крутой
подметальщик
горячий
кусок,
который
каждый
мужчина
видит
в
комнате
Ein
großer
busen
lange
nägel
ein
schwerer
duft
der
den
gang
lang
zieht
Большая
грудь
длинные
ногти
тяжелый
аромат,
который
тянет
по
проходу
Adrenalin
gibt
mir
ein
kick
mein
herz
bleibt
stehn
für
den
augenblick
pooooooh
Адреналин
дает
мне
удар,
мое
сердце
остается
на
месте
на
данный
момент
pooooooh
Ich
werd
so
verückt
als
ich
erblick'
was
dick
und
groß
auf
ihrem
rosa
shirt
steht
Я
становлюсь
таким
расстроенным,
когда
вижу,
что
написано
толстым
и
большим
на
ее
розовой
рубашке
I
wanna
flirt
ich
seh′s
ganz
deutlich
Я
хочу
флиртовать,
я
вижу
это
совершенно
ясно
Ihr
körper
täuscht
mich
fast
in
der
hast
Ее
тело
почти
обманывает
меня
в
Ich
will
doch
mehr
als
spass
'ne
frau
die
mal
länger
zu
mir
passt
- yeah
Я
хочу
больше,
чем
веселую
женщину,
которая
подходит
мне
дольше
- да
Auf
den
zweiten
blick
На
второй
взгляд
Sehe
ich
was
kein
anderer
sieht
Я
вижу
то,
что
никто
другой
не
видит
Auf
den
zweiten
blick
На
второй
взгляд
Bist
du
die
einzig
wahre
schönheit
hier
Ты
единственная
настоящая
красавица
здесь
Auf
den
zweiten
blick
На
второй
взгляд
Spür
ich
wie
du
mein
herz
ausziehst
Я
чувствую,
как
ты
вытаскиваешь
мое
сердце
Auf
den
zweiten
blick
На
второй
взгляд
Ich
hätte
nie
gedacht
das
mir
das
mal
passiert
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
со
мной
Zwischen
all
den
Между
всеми
этими
überstylten
zwanziger
die
krampfhaft
ausshen
wie
frisch
geschlüpft
надутые
двадцатые
годы,
которые
судорожно
выглядят
как
только
что
вылупившиеся
Sitzt
du
still
und
kaum
bemerkt
in
deiner
ecke
und
ich
Ты
сидишь
тихо
и
едва
замечаешь
в
своем
углу,
а
я
Gesteh
mir
ein
das
ich
dich
erst
jetzt
entdecke
schnecke
Признайся
мне,
что
я
только
сейчас
обнаруживаю
тебя
улитка
Doch
zweimal
hingesehen
bleib
ich
an
dir
kleben
Но,
взглянув
дважды,
я
прилипну
к
тебе
Und
ich
kann
meine
augen
enfach
nich
mehr
von
dir
nehmen
И
я
больше
не
могу
отвести
от
тебя
глаз,
Ich
weiß
nicht
wer
du
bist
oder
was
dein
geheimnis
ist
ich
weiß
nur
Я
не
знаю,
кто
ты
или
в
чем
твой
секрет,
я
просто
знаю
Ich
will
mich
deiner
nicht
mehr
entziehen
Я
больше
не
хочу
ускользать
от
твоего
Nunca
me
pude
imaginar
Nunca
me
pude
imaginar
Que
tú
y
yo
algún
dia
fuéramos
a
ser
u
par
Que
tú
y
yo
algún
dia
fuéramos
a
ser
u
par
La
primera
vez
que
te
ví
La
primera
vez
que
te
ví
No
reconocí
lo
bello
que
hay
dentro
de
tí
No
reconocí
lo
bello
que
hay
dentro
de
tí
La
segunda
vez
que
te
ví
La
segunda
vez
que
te
ví
Me
arrepantí
prometí
no
volver
a
dejarte
ir
Me
arrepantí
prometí
no
volver
a
dejarte
ir
No
todo
lo
que
brilla
es
oro
No
todo
lo
que
brilla
эс
Оро
La
segunda
vista
puede
ser
tú
tesoro
La
segunda
vista
puede
ser
tú
tesoro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: krutsch, david conen, felix schönewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.