Текст и перевод песни Culcha Candela - Augen auf (Teka-remix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augen auf (Teka-remix)
Открыть глаза (Teka-remix)
Ich
sehe
was,
was
du
nicht
siehst
Я
вижу
то,
чего
ты
не
видишь,
Also
mach
die
augen
auf
Так
открой
глаза,
Und
dann,
dann
siehst
dus
auch
И
тогда,
тогда
ты
тоже
это
увидишь.
Widerstand
heißt
feuer
doch
hier
geht
der
Ofen
aus
Сопротивление
означает
огонь,
но
здесь
печка
гаснет.
So
we
make
it
burn
again
anywhere
anyhow
Так
что
мы
снова
разожжем
его,
где
угодно
и
как
угодно.
Ich
sehe
was,
was
du
nicht
siehst
Я
вижу
то,
чего
ты
не
видишь,
Also
mach
die
augen
auf
Так
открой
глаза,
Und
lass
sie
auf
sonst
wirst
du
aufgeraucht
И
не
закрывай
их,
иначе
тебя
выкурят.
Wir
kämpfen
für
das
feuer
doch
hier
geht
der
ofen
aus
Мы
боремся
за
огонь,
но
здесь
печка
гаснет.
La
fogata
se
esta
apagando
Огонь
гаснет,
So
we
bon
a
fire
now
Так
что
мы
разжигаем
костер
сейчас.
In
diesem
unserem
land
mann
da
kann
keiner
mehr
was
reiãÿen
В
этой
нашей
стране,
дорогая,
никто
больше
ничего
не
может
сделать,
Egal
ob
die
da
vorne
schröder
oder
stoiber
heißen
Неважно,
зовут
ли
тех,
кто
там
впереди,
Шрёдер
или
Штойбер.
Kratzen
beißen
bei
der
wahlshow
der
gewinner
kriegt
nen
sack
Царапаются,
кусаются
на
выборах,
победитель
получает
мешок,
Darin
steht
dann
die
botschaft
du
bist
jetzt
der
chef
vom
dreck!
В
котором
послание:
ты
теперь
главный
по
грязи!
Mächtig
whack
ist
der
fact
und
noch
nicht
einmal
legit
Очень
паршивый
факт,
и
даже
не
легитимный,
Dass
der
chef
von
dieser
nation
nicht
mehr
power
hat
als
shit
Что
у
главы
этой
страны
власти
не
больше,
чем
у
дерьма.
Macht
er
mit
ist
er
der
spielball
von
den
ganzen
lobbyisten
Если
он
участвует,
то
он
пешка
в
руках
всех
лоббистов,
Und
hat
keine
schöne
aussicht
sondern
eine
von
den
tristen
И
у
него
нет
хороших
перспектив,
а
лишь
одна
из
самых
мрачных.
Terroristen,
schwarze
listen
alle
sind
jetzt
plötzlich
gleich
Террористы,
черные
списки,
все
теперь
вдруг
равны,
Doch
sie
sind
es
wirklich
erst
im
gelobten
himmelsreich
Но
на
самом
деле
они
станут
равны
только
в
обетованном
небесном
царстве.
Streich
die
ein
prozent
der
leute
die
die
halbe
welt
besitzen
Вычеркни
один
процент
людей,
которые
владеют
половиной
мира,
Und
du
hast
noch
neunundneunzig
auf
dem
rest
der
scheiße
sitzen
И
у
тебя
останется
девяносто
девять
на
остальной
куче
дерьма.
Who
are
the
real
oppressors
the
ones
who
rule
the
land?
Кто
настоящие
угнетатели,
те,
кто
правит
страной?
The
ones
with
the
money
or
the
ones
with
the
gun?
Те,
у
кого
деньги,
или
те,
у
кого
оружие?
Who
set
the
system
and
which
direction?
Кто
устанавливает
систему
и
какое
направление?
What
is
info
what
is
mannipulation?
Что
такое
информация,
что
такое
манипуляция?
Some
days
ago
dem
called
it
colonialization
Несколько
дней
назад
это
называлось
колонизацией,
Today
dem
say
it's
globalisation
Сегодня
это
называется
глобализацией.
Invaders
have
become
investors
since
a
long
time
inna
babywrong
Захватчики
давно
стали
инвесторами,
еще
с
младенчества
все
не
так,
Now
listen
up
why?
cause
i
got
to
tell
you
something
Теперь
слушай
внимательно,
почему?
Потому
что
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
The
roots
of
di
system
dem
are
sick
and
rotten
Корни
этой
системы
больны
и
гнилы.
Cual
es
el
problema
hermano?
В
чем
проблема,
брат?
Have
you
forgotten
Ты
забыл,
There's
nothing
that
you
can
really
trust
in
Что
нет
ничего,
чему
ты
можешь
по-настоящему
доверять.
Dem
tell
ya
things
like
peaceful
interference
and
defence
strategies
Они
говорят
тебе
вещи
вроде
мирного
вмешательства
и
оборонительных
стратегий,
When
they
move
around
the
planet
killing
strange
enemies
Когда
они
перемещаются
по
планете,
убивая
странных
врагов.
They
say
dem
built
up
other
countries
there
economies
Они
говорят,
что
они
строят
другие
страны,
их
экономику,
But
take
the
profit
and
decide
their
policies
Но
забирают
прибыль
и
определяют
их
политику.
But
take
the
profit
and
decide
their
policies
Но
забирают
прибыль
и
определяют
их
политику.
So
much
blood
has
been
shed
so
many
lies
haven
been
spread
Так
много
крови
было
пролито,
так
много
лжи
было
распространено,
The
heart
of
the
world
is
almost
dead
Сердце
мира
почти
мертво.
So
take
care
that
you
never
never
forget/
Так
что
позаботься
о
том,
чтобы
ты
никогда
не
забывала/
So
much
blood
das
been
shed
so
many
lies
have
been
spread/
no
respect
fi
dem
ones
fi
no
gunmen
Так
много
крови
было
пролито,
так
много
лжи
было
распространено/
никакого
уважения
к
ним,
ни
к
каким
боевикам,
Who
conquer
and
slave
di
nation
Которые
завоевывают
и
порабощают
нацию.
Iban
montados
en
bestias
como
demonios
del
mar
Они
ехали
верхом
на
зверях,
как
морские
демоны,
Iban
con
fuego
en
las
manos
y
cubiertos
de
metal
Они
шли
с
огнем
в
руках
и
покрытые
металлом.
Solo
el
valor
de
unos
cuantos
les
opuso
resistencia
Только
мужество
немногих
оказало
им
сопротивление,
Y
al
mirar
corer
la
sangre
se
llenaron
de
verguenza
И,
видя,
как
течет
кровь,
они
наполнились
стыдом.
Porque
los
dioses
no
comen
ni
gozan
con
lo
robado
Потому
что
боги
не
едят
и
не
наслаждаются
награбленным,
Cuando
nos
dimos
cuenta
yo
todo
se
habia
acebado
Когда
мы
поняли,
все
уже
было
кончено.
Y
en
ese
error
entregamos
la
grandeza
del
pasado
И
в
этой
ошибке
мы
отдали
величие
прошлого,
Y
en
ese
error
nos
quedamos
trescientos
anos
esclavos
И
в
этой
ошибке
мы
оставались
рабами
триста
лет.
Se
nos
quedo
el
maleficio
de
brindar
al
extranjer
На
нас
осталось
проклятие
служить
иностранцу,
Nuestra
fe
nuestra
cultura
nestro
pan
nuestro
dinero
Отдавать
нашу
веру,
нашу
культуру,
наш
хлеб,
наши
деньги.
Les
seguimos
cambiando
oro
or
cuentas
de
vidrio
Мы
продолжаем
менять
золото
на
стеклянные
бусы,
Damos
nuestras
riquesas
por
sus
espejos
con
brillo
Отдаем
наши
богатства
за
их
блестящие
зеркала.
Hoy
en
pleno
siglo
20
nos
siguen
llengando
gringos
Сегодня,
в
двадцать
первом
веке,
к
нам
продолжают
приезжать
гринго,
Les
abrimos
la
puerta
y
los
llamamos
amigos
Мы
открываем
им
дверь
и
называем
их
друзьями.
Pero
si
llega
el
indio
cansado
de
andar
por
la
sierra
Но
если
приходит
индеец,
уставший
бродить
по
горам,
Humillamos
y
los
vemos
como
extrano
por
su
tierra
Мы
унижаем
его
и
смотрим
на
него
как
на
чужака
на
его
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Duque, Hanno Graf, Matthias Hafemann, Matthaeus Jaschik, Lars Barragan De Luyz, John Magiriba Lwanga, Osman Fernando Perdomo, Jan(krutsch) Krouzilek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.