Текст и перевод песни Culcha Candela - Chica
Ich
weiß
genau,
du
willst
mich,(haha)
I
know
exactly,
you
want
me,(haha)
Du
guckst
mich
schon
an,
die
Ganze
Nacht,
You've
been
looking
at
me
all
night
long,
Und
ich
weiß
ganz
genau,
du
willst
mich
And
I
know
for
sure,
you
want
me
Das
Baby,
hab
dich
so
wie
deine
Nummer,
so
weißt
du
wie
ich
meine?
Baby,
I
got
you
like
your
number,
you
know
what
I
mean?
Ich
schör,
ich
hab′
dich
beobachtet
Baby
I
swear,
I've
been
watching
you
baby
Ey,
du
geile
Sau,
Hey,
you
hot
thing,
Ich
hab,
was
du
brauchst,
I
have
what
you
need,
Schau
mich
nicht
so
an,
Don't
look
at
me
like
that,
Du
willst
mich
doch
auch.
You
want
me
too.
Dein
Blick
zieht
mich
an.
Your
gaze
draws
me
in.
Mein
Blick
zieht
dich
aus.
My
gaze
undresses
you.
Ich
bin
dein
Geschenk,
I'm
your
gift,
Komm
und
pack
mich
aus!
Come
and
unwrap
me!
Ich
hab's
gesehen!
I
saw
it!
Du
hast
mich
angesehn!
You
were
looking
at
me!
Und
ich
wollte
echt
grad′
gehen.
And
I
really
wanted
to
leave.
Dein
erregtes
Gespräch
mit
nem
anderen,
Your
excited
conversation
with
someone
else,
Hab'
ich
gesehen,
fand
ich
abtörnend,
I
saw
it,
found
it
a
turn-off,
Doch
jetzt
hast
du
mich
gesehen.
But
now
you've
seen
me.
Und
bei
keinem'
Anderen
bleibt
dein
Blick
heute
so
lange
kleben.
And
your
gaze
doesn't
stick
to
anyone
else
that
long
today.
Ich
glaub,
ich
muss
noch
ein
heben.
I
think
I
need
another
drink.
Ist
so
angenehm,
It's
so
pleasant,
Da
kann
ich
dich
auch
gleich
viel
schärfer
ansehen.
Then
I
can
look
at
you
much
more
intensely.
Hals
über
Kopf
komm
ich
dir
im
Takt
näher!
Head
over
heels
I
come
closer
to
you
in
rhythm!
Baby,
du
bist
die
Einzige
mit
diesem
Flair!
Baby,
you're
the
only
one
with
this
flair!
Genau
wie
ein
Magnet
ziehst
du
mich
zu
dir
heer.
Just
like
a
magnet
you
draw
me
to
you.
Scheiß
auf
die
Party,
ich
bin
deinetwegen
hier.
Fuck
the
party,
I'm
here
because
of
you.
Ey,
du
geile
Sau,
Hey,
you
hot
thing,
Ich
hab,
was
du
brauchst,
I
have
what
you
need,
Schau
mich
nicht
so
an,
Don't
look
at
me
like
that,
Du
willst
mich
doch
auch.
You
want
me
too.
Dein
Blick
zieht
mich
an.
Your
gaze
draws
me
in.
Mein
Blick
zieht
dich
aus.
My
gaze
undresses
you.
Ich
bin
dein
Geschenk,
I'm
your
gift,
Komm
und
pack
mich
aus!
Come
and
unwrap
me!
And
I
wanna
see,
what
you′ve
got
for
me
And
I
wanna
see,
what
you've
got
for
me
Yo
entiendo
totdo
lo
que
piensas
de
mi
Yo
entiendo
todo
lo
que
piensas
de
mi
Chica-
yo
soy
el
agua
tu
el
aceite
y
eso
no
aplica.
Chica-
I
am
the
water,
you
are
the
oil,
and
that
doesn't
mix.
Y
si
te
pones
calientica
asi
tan
rica-mi
And
if
you
get
hot
like
that,
so
delicious-my
Presión
se
multiplica
para
mi
eso
significa.
Pressure
multiplies,
for
me
that
means.
Tener
cuidado
por
que
el
agua
en
el
aceite
Be
careful
because
the
water
in
the
oil
Salpica-te
mueves
como
una
culebra
pero
de
las
que
pica.
Splashes-you
move
like
a
snake,
but
one
that
bites.
Una
de
esas
que
traga
y
no
mastica-me
One
of
those
that
swallows
and
doesn't
chew-you
Envenenaste
la
mente
par
estar
tan
rica.
Poisoned
my
mind
by
being
so
delicious.
Ich
spüre,
wir
kommen
uns
näher
I
feel
us
getting
closer
Puls
rast,
der
Atem
geht
schwer,
Pulse
racing,
breath
heavy,
Die
Herzen
hüpfen
wie
wild
hin
und
her.
Hearts
are
jumping
wildly
back
and
forth.
Mann,
wir
wissen,
was
geht
und
wir
werden
uns
nich
wehrn
Man,
we
know
what's
up
and
we
won't
resist
Dein
Weg
ist
mein
Ziel,
und
ich
merke,
ich
bin
gleich
da,
Your
path
is
my
goal,
and
I
notice
I'm
almost
there,
Nimmst
du
mich
mit,
bin
ich
gern
dein
Begleiter
If
you
take
me
with
you,
I'll
gladly
be
your
companion
Wir
wagen
ein
Spiel,
bei
dem
keiner
verliert,
We
dare
a
game
where
nobody
loses,
Ich
will,
was
du
willst,
was
du
willst,
wie
du
mir,
so
ich
dir
I
want
what
you
want,
what
you
want,
like
you
to
me,
so
I
to
you
Ey,
du
geile
Sau,
Hey,
you
hot
thing,
Ich
hab,
was
du
brauchst,
I
have
what
you
need,
Schau
mich
nicht
so
an,
Don't
look
at
me
like
that,
Du
willst
mich
doch
auch.
You
want
me
too.
Dein
Blick
zieht
mich
an.
Your
gaze
draws
me
in.
Mein
Blick
zieht
dich
aus.
My
gaze
undresses
you.
Ich
bin
dein
Geschenk,
I'm
your
gift,
Komm
und
pack
mich
aus!
Come
and
unwrap
me!
And
I
wanna
see,
what
you′ve
got
for
me
And
I
wanna
see,
what
you've
got
for
me
And
I
know
it
now,
all
I
want
is
you
And
I
know
it
now,
all
I
want
is
you
Und
wenn
du
jetzt
mit
mir
nach
Hause
gehst,
And
if
you
come
home
with
me
now,
Dann
will
ich,
dass
wir
usn
ganz
klar
versteh'n
Then
I
want
us
to
be
clear
Wir
sind
zu
breit
für
ein
tiefes
Gespräch,
We're
too
wasted
for
a
deep
conversation,
Wie
gut,
das
es
noch
viel
besser
zur
Unterhaltung
geht.
Good
thing
there
are
much
better
ways
to
entertain
ourselves.
(Unterhaltung
geht)
(Entertain
ourselves)
Ey,
du
geile
Sau,
Hey,
you
hot
thing,
Ich
hab,
was
du
brauchst,
I
have
what
you
need,
Schau
mich
nicht
so
an,
Don't
look
at
me
like
that,
Du
willst
mich
doch
auch.
You
want
me
too.
Dein
Blick
zieht
mich
an.
Your
gaze
draws
me
in.
Mein
Blick
zieht
dich
aus.
My
gaze
undresses
you.
Ich
bin
dein
Geschenk,
I'm
your
gift,
Komm
und
pack
mich
aus!
Come
and
unwrap
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.