Текст и перевод песни Culcha Candela - No Tengo Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Problema
No Problem
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
They
wanna
know
how
I'm
doing
Ist
alles
ok?
Is
everything
okay?
Können
nicht
verstehen
They
just
can't
understand
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Kein
Parkplatz,
egal,
ich
hab'
kein'
Führerschein
No
parking
space,
no
worries,
I
don't
have
a
driver's
license
Ich
denk'
nicht
viel
nach,
ich
will
nicht
klüger
sein
I
don't
overthink,
I
don't
need
to
be
wiser
Ich
bin
so
down-to-earth,
aber
über-high
I'm
so
down-to-earth,
but
super
high
Alle
meckern
über's
schlechte
Wetter
und
ich
chill'
daheim
Everyone
complains
about
the
bad
weather,
and
I'm
chilling
at
home
Mein
größtes
Problem
ist,
dass
ich
keine
hab'
My
biggest
problem
is
that
I
don't
have
any
Halb
leeres
Glas
bei
dir,
halb
voll
in
meinem
Glas
Half-empty
glass
for
you,
half-full
in
my
glass
Schaufel'
mir
halt
ungern
mein
eigenes
Grab
I'd
rather
not
dig
my
own
grave
Ich
sterb'
in
'nem
maßgeschneiderten
Designersarg
I'll
die
in
a
tailor-made
designer
coffin
Ich
hab'
kein
Problem
und
somit
auch
kein
Drama
I
don't
have
a
problem
and
therefore
no
drama
Du
kannst
es
so
sehen,
aber
ich
seh's
halt
anders
You
can
see
it
that
way,
but
I
see
it
differently
Lasse
alle
reden,
lass'
sie
haten,
lass'
sie
labern
Let
everyone
talk,
let
them
hate,
let
them
gossip
Es
läuft
wie
von
selbst
und
den
Rest
regelt
Karma
Things
flow
effortlessly,
and
karma
takes
care
of
the
rest
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Sorry
dir
zu
sagen,
dass
mein
Leben
funktioniert
Sorry
to
tell
you,
but
my
life
is
working
out
Ich
weiß,
dir
wär's
lieber,
ich
wär'
völlig
ruiniert
I
know
you'd
prefer
it
if
I
were
completely
ruined
Würd'
dir
gern
sagen,
dass
ich
auch
so
scheiße
dastehe
wie
du
I'd
love
to
say
I'm
in
the
same
shit
as
you
Doch
den
Gefallen
kann
ich
dir
leider
nicht
tun
But
unfortunately,
I
can't
do
you
that
favor
Ich
muss
dich
leider
schwer
enttäusche,
ich
komm'
einfach
super
klar
I
have
to
disappoint
you,
I'm
just
doing
great
Mein
Terminkalender
reihert,
doch
ich
feier'
das
brutal
My
schedule
is
packed,
but
I'm
loving
it
Ich
geh'
ständig
bis
ans
Limit,
Überstunden
sind
normal
I'm
constantly
pushing
my
limits,
overtime
is
normal
Doch
wenn
du
liebst,
was
du
tust,
ist
das
egal
But
when
you
love
what
you
do,
it
doesn't
matter
Aber
du
schreibst
doch
rote
Zahl'n
But
you're
in
the
red
Ist
doch
super
für
die
Steuer
That's
great
for
taxes
Dein
Kredit
nicht
abbezahlt
Your
loan
isn't
paid
off
Und
bald
kommt
nur
noch
ein
neuer
And
soon
you'll
just
get
a
new
one
Immer
noch
dieselbe
Frau
Still
the
same
woman
Ja,
genau,
hab'
noch
die
Queen
Yeah,
that's
right,
still
got
the
queen
Du
siehst
irgendwie
müde
aus
You
look
kind
of
tired
Ist
doch
normal
in
Berlin,
haha
That's
normal
in
Berlin,
haha
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Das
Geld
kommt
von
der
Gema
(no
tengo
problema)
The
money
comes
from
Gema
(no
tengo
problema)
Früher
oder
später
(no
tengo
problema)
Sooner
or
later
(no
tengo
problema)
Hast
du
Weed,
dann
dreh'
mal
(no
tengo
problema)
If
you
have
weed,
roll
it
up
(no
tengo
problema)
Wir
schau'n
mal,
dann
seh'n
ma'
(no
tengo)
We'll
see,
then
we'll
see
(no
tengo)
¡Ey!
Te
digo
en
la
cara
que
no
eres
mi
pana
Hey!
I'm
telling
you
to
your
face,
you're
not
my
friend
Herida
profunda,
no
sana
mañana
Deep
wound,
won't
heal
tomorrow
¿Qué
es
lo
que
buscas,
cosas
injustas?
What
are
you
looking
for,
injustice?
¿Por
qué
me
intrigas,
inventas
y
embustas?
Why
do
you
intrigue
me,
invent
and
lie?
Quieres
ver
en
mí
a
ti,
pero
no
es
así
You
want
to
see
yourself
in
me,
but
it's
not
like
that
Lo
que
ves
fácil,
así
no
funciona
hoy
aquí
(¡Ey!)
What
you
see
as
easy,
doesn't
work
like
that
here
today
(Hey!)
Hay
dos
caras,
hay
dos
caras,
una
buena
y
una
mala
There
are
two
faces,
there
are
two
faces,
a
good
one
and
a
bad
one
Una
mentirosa
y
una
que
es
sincera,
pana
A
liar
and
one
that
is
sincere,
friend
La
ira
le
alivia
Anger
relieves
them
Está
lleno
de
envidia
They
are
full
of
envy
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Sie
wollen
wissen
wie's
mir
geht
(no
tengo
problema)
They
wanna
know
how
I'm
doing
(no
tengo
problema)
Ist
alles
ok?
(no
tengo
problema)
Is
everything
okay?
(no
tengo
problema)
Können
nicht
verstehen
(no
tengo
problema)
They
just
can't
understand
(no
tengo
problema)
Ey,
tut
mir
leid,
ich
hab'
kein
Problem
Hey,
sorry,
I
don't
have
a
problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.