DESDE CERO - IMPACTO URBANO -
Culeros Vatos
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DESDE CERO - IMPACTO URBANO
FROM ZERO - URBAN IMPACT
Ustedes
son
debiles
You
are
weak,
Algun
dia
tendrán
problemas
Someday
you'll
have
problems,
Y
cuando
suceda
serán
muy
serios
And
when
it
happens,
they'll
be
serious,
Lo
que
pase
es
asunto
nuestro
no
tuyo
¿see?
What
happens
is
our
business,
not
yours,
see?
Tienen
que
estar
fuertes
para
ser
fuertes
You
have
to
be
strong
to
be
strong,
Los
tipos
huelen
la
debilidad
se
los
comerán
vivos
Guys
smell
weakness,
they'll
eat
you
alive.
¿Ven
esa
calle?
See
that
street?
Esa
calle
es
el
plato
de
la
vida
y
ustedes
son
el
aperitivo
That
street
is
life's
plate,
and
you're
the
appetizer.
Alguien
va
a
llegar
se
los
va
a
comer
y
los
va
a
olvidar
Someone's
gonna
come,
eat
you
up,
and
forget
you.
Necesitas
mantenerte
duro
y
comportarte
como
tal
You
need
to
stay
tough
and
act
like
it.
Están
contando
desde
el
uno
olvidan
el
cero
They're
counting
from
one,
forgetting
zero.
No
nacimos
con
dinero
y
no
queriamos
ser
obreros
We
weren't
born
with
money,
and
we
didn't
want
to
be
laborers.
Los
niños
no
deciden
la
vida
si
toco
Children
don't
decide
life,
if
it
touches
us,
Nos
sufrimos
la
pobreza
si
la
disfrutamos
We
endured
poverty,
yes
we
enjoyed
it.
Frijoles
con
arroz
fuertes
que
crecimos
Beans
and
rice,
strong
we
grew
up.
Oh
gracias
a
Dios
el
niño
partio
Oh,
thank
God,
the
boy
left.
Alkantarilla
28
dio
la
mano
interiores
curtio
Sewer
28
lent
a
hand,
tanned
interiors.
Tambien
hemos
sufrido
We
also
suffered,
Perro
no
hay
discusion
Dog,
there's
no
discussion.
Estamos
firmes
en
la
tierra
de
viejo
al
panten
We
stand
firm
in
the
land
of
the
old,
to
the
graveyard.
Es
difcil
ser
un
santo
tampoco
lo
intentamos
It's
hard
to
be
a
saint,
we
didn't
try
either.
Bussines
para
vivir
tu
presumes
ser
real,
Business
to
live,
you
presume
to
be
real,
No
caminas
por
la
zona
la
muerte
por
aqui
You
don't
walk
through
the
zone,
death
around
here.
Estoy
en
movimiento
preguntale
al
kl
Fu
I'm
on
the
move,
ask
KL
Fu.
Viajando
de
puerto
en
puerto
para
grabar
mis
temas
Traveling
from
port
to
port
to
record
my
tracks.
Muchos
se
alejaron,
porque
segui
con
mi
crema
Many
walked
away,
because
I
continued
with
my
cream.
Porque
he
cambiado
un
poco
y
no
consumo
gramos,
Because
I've
changed
a
little
and
I
don't
consume
grams,
Los
cambie
por
onzas
de
tinta
en
mi
cuerpo
I
traded
them
for
ounces
of
ink
on
my
body.
Por
tinta
en
libreta
si
es
fuerte
la
mente
For
ink
in
a
notebook,
if
the
mind
is
strong.
El
doble
respeto
son
firmes
las
metas
Double
the
respect,
the
goals
are
firm.
Es
valioso
mi
rap
sin
rapear
sobre
platos
My
rap
is
valuable
without
rapping
about
dishes.
Sin
tener
disco
en
venta
sin
miles
en
la
ropa
Without
having
a
record
for
sale,
without
thousands
on
clothes.
Porque
no
representan
porque
no
gano
nada
Because
they
don't
represent,
because
I
don't
earn
anything.
Mi
cabeza
es
distinta
el
mi
claro
apuesta
My
head
is
different,
my
bet
is
clear.
Quiero
amor
y
paz
I
want
love
and
peace.
Quiero
más
de
lo
que
tengo
pero
tu
ya
no
estás,
I
want
more
than
what
I
have,
but
you're
no
longer
here,
Entonces
quiero
cash
So
I
want
cash.
Como
bien
lo
dijo
Gonza
As
Gonza
said
it
well,
Si
el
pasado
me
persigue
If
the
past
haunts
me,
Que
me
alcance
hasta
acá,
Let
it
reach
me
here.
Quiero
amor
y
paz
I
want
love
and
peace.
Quiero
más
de
lo
que
tengo
pero
tu
ya
no
estás,
I
want
more
than
what
I
have,
but
you're
no
longer
here,
Entonces
quiero
cash
So
I
want
cash.
Y
como
bien
lo
dijo
Gonza
And
as
Gonza
said
it
well,
Si
el
pasado
me
persigue
If
the
past
haunts
me,
Que
me
alcance
hasta
acá
Let
it
reach
me
here.
Que
me
alcance
hasta
acá,
Let
it
reach
me
here.
Quiero
más
de
lo
que
tengo
I
want
more
than
what
I
have
Pero
no
estás
conmigo
But
you're
not
with
me
Escribo
más
de
lo
que
quiero
I
write
more
than
I
want
Pero
me
siento
vivo,
But
I
feel
alive,
Y
si
el
mañana
es
incierto
servirá
lo
aprendido
And
if
tomorrow
is
uncertain,
what
I've
learned
will
serve
Que
el
amor
si
era
cierto
That
love
was
real
La
pasion
no
la
olvido,
I
don't
forget
the
passion,
Quiero
más
de
lo
que
tengo
I
want
more
than
what
I
have
Pero
no
estás
conmigo
But
you're
not
with
me
Escribo
más
de
lo
que
quiero
I
write
more
than
I
want
Pero
me
siento
vivo,
But
I
feel
alive,
Y
si
el
mañana
es
incierto
servirá
lo
aprendido
And
if
tomorrow
is
uncertain,
what
I've
learned
will
serve
Que
el
amor
si
era
cierto
That
love
was
real
La
pasion
no
la
olvido
I
don't
forget
the
passion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogelio Flores Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.