Текст и перевод песни Culeros Vatos - Mates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
tome
un
tiempo
y
me
tpme
unos
mates
I
took
some
time
and
had
some
mates
Me
tome
un
tiempo
y
me
tome
unos
mates
I
took
some
time
and
had
some
mates
La
vida
está
mejor
y
se
fue
el
trato
Life's
better
now,
the
deal
is
off
Ya
no
pierdo
el
tiempo
con
rucas
y
vatos
I'm
not
wasting
time
with
girls
and
dudes
anymore
Si
no
comparto
contigo
es
que
no
me
importas
If
I
don't
share
with
you,
it's
because
I
don't
care
about
you
Me
tome
un
tiempo
y
me
tome
unos
mates
I
took
some
time
and
had
some
mates
La
vida
está
mejor
y
se
fue
el
trato
Life's
better
now,
the
deal
is
off
Ya
no
pierdo
el
tiempo
con
rucas
y
vatos
I'm
not
wasting
time
with
girls
and
dudes
anymore
Si
no
comparto
contigo
es
que
no
me
importas
If
I
don't
share
with
you,
it's
because
I
don't
care
about
you
Estoy
pisando
27
yo
no
se
si
madure
I'm
hitting
27,
I
don't
know
if
I've
matured
Pero
te
veo
a
ti,y
en
vida
de
otro
te
metes
But
I
see
you,
meddling
in
someone
else's
life
Yo
sigo
aqui
I'm
still
here
Depende
como
interpretes
mi
tinta
en
libretas
It
depends
how
you
interpret
my
ink
in
notebooks
Yo
cumpli
mis
sueños
I
achieved
my
dreams
Pero
he
agregado
metas
But
I've
added
goals
Me
dicen
respeta
They
tell
me
to
respect
Habla
el
mal
de
mi
porque
le
he
sacado
tetas
They
talk
bad
about
me
'cause
I've
exposed
them
Opaque
su
auto
caminando
o
en
cleta
I
outshined
their
car,
walking
or
on
a
bike
No
me
hablan
sobre
guerra
si
no
sabe
de
Guzmán
Don't
talk
to
me
about
war
if
you
don't
know
about
Guzmán
Vs
los
zetas
me
he
gastado
en
tinta
Vs
the
Zetas,
I've
spent
on
ink
Lo
que
tu
gastas
en
mota
y
en
perico
What
you
spend
on
weed
and
coke
Mami
yo
ser
rico
el
chavo
de
tu
movie
ellos
Kiko
envidiosos
Baby,
I'll
be
rich,
the
star
of
your
movie,
they're
Kiko,
jealous
Pongo
peso
a
mi
verso
ahora
son
valiosos
I
put
weight
on
my
verses,
now
they're
valuable
Aprendi
del
fracaso
cuando
derramo
el
vaso
del
amor
y
sus
casos
I
learned
from
failure
when
I
spilled
the
glass
of
love
and
its
issues
La
vida
y
su
chingazos
Life
and
its
blows
Ya
pedi
perdon
a
quien
lo
merecia
I
already
apologized
to
whoever
deserved
it
Porque
no
soy
perfecto
cada
persona
en
su
mundo
Because
I'm
not
perfect,
each
person
in
their
world
Mi
familia
y
universo
My
family
and
universe
Por
eso
voy
recto
porque
yo
represento
That's
why
I
go
straight
because
I
represent
Si
no
fuera
por
mi
no
estaria
contento
If
it
wasn't
for
me,
I
wouldn't
be
happy
Dime
quien
te
crees?
Who
do
you
think
you
are?
El
de
lo
huevo
gigantes
el
que
tomo
el
volante
The
one
with
the
giant
balls,
the
one
who
took
the
wheel
El
que
cumplio
lo
que
dijo
una
S
y
una
C
The
one
who
did
what
he
said,
an
S
and
a
C
Mañana
serán
miles
Tomorrow
there
will
be
thousands
No
importa
que
desvele
It
doesn't
matter
if
I
stay
up
late
El
mundo
es
cruel
The
world
is
cruel
Solo
pacte
mi
piel,
imagina
cabeza
I
only
inked
my
skin,
imagine
my
head
Aun
sigo
soltero
porque
no
llega
pieza
I'm
still
single
because
the
right
piece
hasn't
arrived
Mas
utilizo
sin
hueso
sin
te
quiero
los
besos
será
But
I
use
boneless,
no
"I
love
you,"
kisses
will
be
Un
nene
un
sida,
será
alto
el
precio
A
baby,
an
AIDS,
the
price
will
be
high
Me
avaricia
crecio,
amistades
son
pocas
My
greed
grew,
friendships
are
few
Me
callaron
la
boca
son
de
roca,
They
shut
my
mouth,
they're
made
of
rock,
Por
eso
pecho
en
placa
la
vida
dice
empaca
otra
vida
te
toca
That's
why
chest
on
the
plate,
life
says
pack
up,
another
life
awaits
you
Estoy
en
vuelo,
I'm
in
flight,
Dios
bendiga
este
suelo
God
bless
this
ground
Si
preguntan
por
mi
diles
que
estoy
en
alta
If
they
ask
about
me,
tell
them
I'm
on
top
Buscando
lo
que
falda
Looking
for
what's
lacking
Que
fui
por
mi
parte
That
I
went
for
my
part
Me
tome
un
tiempo
y
me
tome
unos
mates
I
took
some
time
and
had
some
mates
La
vida
esta
Mejor
Life
is
better
Ese
fue
el
trato
ya
no
pierdo
el
tiempo
con
rucas
y
vatos
That
was
the
deal,
I'm
not
wasting
time
with
girls
and
dudes
anymore
Si
no
comparto
contigo
es
que
no
me
importas
If
I
don't
share
with
you,
it's
because
I
don't
care
about
you
Me
tome
un
tiempo
y
me
tome
unos
mates
I
took
some
time
and
had
some
mates
La
vida
esta
mejor
Life
is
better
Ese
fue
el
trato
ya
no
pierdo
el
tiempo
con
rucas
y
vatos
That
was
the
deal,
I'm
not
wasting
time
with
girls
and
dudes
anymore
Si
no
comparto
contigo
es
que
no
me
importas
If
I
don't
share
with
you,
it's
because
I
don't
care
about
you
Si
no
comparto
contigo
es
que
no
me
importas
If
I
don't
share
with
you,
it's
because
I
don't
care
about
you
Me
tome
un
tiempo
y
I
took
some
time
and
Me
tome
unos
mates
Had
some
mates
La
vida
esta
mejor
Life
is
better
La
vida
esta
mejor
Life
is
better
Me
tome
un
tiempo
y
me
tome
I
took
some
time
and
had
some
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ROYLEX
дата релиза
21-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.